Текст и перевод песни 葉麗儀 - 雙星情歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曳摇共对轻舟飘
Покачиваясь
вместе,
на
лодке
плывем,
互传誓约庆春晓
Клятвы
любви
друг
другу
шепчем,
весну
встречаем.
两心相邀影相照
Два
сердца
вместе,
тени
наши
сливаются,
愿化海鸥轻唱悦情调
Хочу
стать
чайкой,
петь
о
любви
беззаботно.
艳阳下与妹相亲
Под
солнцем
ярким,
рядом
с
тобой,
любимый,
望谐白首永不分
Мечтаю
быть
вместе,
до
седых
волос,
неразлучными.
美景醉人心相允
Красота
опьяняет,
сердца
бьются
в
унисон,
绿柳花间相对订缘分
Среди
зеленых
ив
и
цветов,
судьбу
свою
сплетаем.
心两牵万里阻隔相思爱莫变
Сердца
связаны,
тысячи
ли
разделяют,
но
любовь
неизменна.
离别凄酸今朝似未见
Горечь
разлуки,
словно
и
не
виделись
мы
сегодня.
明日对花忆卿面
Завтра,
глядя
на
цветы,
буду
вспоминать
твой
лик.
泪残梦了烛影深
Слезы
высохли,
сон
растаял,
тени
от
свечей
густеют.
月明独照冷鸳枕
Луна
одиноко
светит
на
холодную
подушку
для
влюбленных.
醉拥孤衾悲不禁
Пьяно
обнимаю
одинокое
одеяло,
не
в
силах
сдержать
печаль.
夜半饮泣空帐独怀憾
Посреди
ночи
плачу,
в
пустой
постели,
полна
сожалений.
心两牵万里阻隔相思爱莫变
Сердца
связаны,
тысячи
ли
разделяют,
но
любовь
неизменна.
离别凄酸今朝似未见
Горечь
разлуки,
словно
и
не
виделись
мы
сегодня.
明日对花忆卿面
Завтра,
глядя
на
цветы,
буду
вспоминать
твой
лик.
泪残梦了烛影深
Слезы
высохли,
сон
растаял,
тени
от
свечей
густеют.
月明独照冷鸳枕
Луна
одиноко
светит
на
холодную
подушку
для
влюбленных.
醉拥孤衾悲不禁
Пьяно
обнимаю
одинокое
одеяло,
не
в
силах
сдержать
печаль.
夜半饮泣空帐独怀憾
Посреди
ночи
плачу,
в
пустой
постели,
полна
сожалений.
夜半饮泣空帐独怀憾
Посреди
ночи
плачу,
в
пустой
постели,
полна
сожалений.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Hui
Альбом
葉麗儀五十週年
дата релиза
02-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.