Текст и перевод песни 葉麗儀 - 願你待我真的好 (1998 Remaster)
願你待我真的好 (1998 Remaster)
Если ты действительно ко мне добр (1998 Remaster)
願你待我真的好
Если
ты
действительно
ко
мне
добр
演唱:葉麗儀/葉振棠
Исполнители:
Фрэнсис
Йип
/ Адам
Чэн
葉麗儀:
若這刻君心待我真的好
柔情求在耳邊低訴
Фрэнсис
Йип:
Если
сейчас
твое
сердце
действительно
ко
мне
добро,
нежная
мольба
звучит
тихим
шепотом
у
уха.
求你說出那真心話
情深想感覺到
Прошу,
скажи
мне
правду,
хочу
почувствовать
глубину
твоих
чувств.
葉振棠:
在我心始終待你真的好
誠意惟願你感到
Адам
Чэн:
В
моем
сердце
всегда
к
тебе
настоящая
доброта,
искренне
желаю,
чтобы
ты
это
почувствовала.
惟盼這一剎終生思念
從今天想到老
Надеюсь,
что
этот
миг
превратится
в
вечные
воспоминания,
о
которых
буду
думать
с
сегодняшнего
дня
до
старости.
葉麗儀:
從前情意
此刻不想再探討
Фрэнсис
Йип:
Прошлые
чувства
сейчас
не
хочу
обсуждать.
葉振棠:
還有以後
亦不想作預告
Адам
Чэн:
И
о
будущем
не
хочу
ничего
предсказывать.
合唱:
日後變幻有誰能預見
誓言未必一一做到
Вместе:
Кто
может
предвидеть
будущие
перемены?
Клятвы
не
всегда
можно
сдержать.
但這心始終待你真好
其餘幻變管不到
Но
это
сердце
всегда
будет
к
тебе
добрым,
остальные
изменения
мне
неподвластны.
惟要你心裡真的傾慕
其他的不想再知道
Мне
нужно
лишь,
чтобы
в
твоем
сердце
была
настоящая
любовь,
об
остальном
знать
не
хочу.
葉麗儀:
從前情意
此刻不想再探討
Фрэнсис
Йип:
Прошлые
чувства
сейчас
не
хочу
обсуждать.
葉振棠:
還有以後
亦不想作預告
Адам
Чэн:
И
о
будущем
не
хочу
ничего
предсказывать.
合唱:
日後變幻有誰能預見
誓言未必一一做到
Вместе:
Кто
может
предвидеть
будущие
перемены?
Клятвы
не
всегда
можно
сдержать.
但這心始終待你真好
其餘幻變管不到
Но
это
сердце
всегда
будет
к
тебе
добрым,
остальные
изменения
мне
неподвластны.
惟要你心裡真的傾慕
其他的不想再知道
Мне
нужно
лишь,
чтобы
в
твоем
сердце
была
настоящая
любовь,
об
остальном
знать
не
хочу.
惟要你心裡真的傾慕
其他的不想再知道
Мне
нужно
лишь,
чтобы
в
твоем
сердце
была
настоящая
любовь,
об
остальном
знать
не
хочу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鄭國江
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.