Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大俠霍元甲 - 萬里長城永不倒 - 電視劇:大俠霍元甲主題曲
Der große Held Huo Yuanjia - Die Große Mauer wird niemals fallen - Titelsong der Fernsehserie: Der große Held Huo Yuanjia
昏睡百年
國人漸已醒
Hundert
Jahre
im
Tiefschlaf,
das
Volk
erwacht
allmählich
睜開眼吧
小心看吧
Öffne
deine
Augen,
sieh
genau
hin,
那個願臣虜自認
wer
will
sich
schon
als
Sklave
bekennen?
因為畏縮與忍讓
Wegen
Ängstlichkeit
und
Nachgiebigkeit
人家驕氣日盛
wird
die
Arroganz
der
anderen
täglich
größer.
開口叫吧
高聲叫吧
Ruf
laut,
ruf
aus
vollem
Halse,
這裡是全國皆兵
hier
ist
das
ganze
Volk
bewaffnet.
歷來強盜要侵入
Schon
immer
mussten
Räuber,
die
eindringen
wollten,
最終必送命
am
Ende
mit
ihrem
Leben
bezahlen.
萬里長城永不倒
Die
Große
Mauer
wird
niemals
fallen,
千里黃河水滔滔
der
Gelbe
Fluss
fließt
unaufhörlich
dahin.
江山秀麗疊彩峰嶺
Die
Landschaft
ist
wunderschön,
mit
farbenprächtigen
Gipfeln,
問我國家那像染病
sag
mir,
wie
kann
mein
Land
da
krank
sein?
衝開血路
揮手上吧
Brich
durch,
bahne
dir
einen
Weg
mit
Blut,
erhebe
deine
Hand,
要致力國家中興
setze
dich
für
den
Aufschwung
des
Landes
ein.
豈讓國土再遭踐踏
Wie
können
wir
zulassen,
dass
unser
Land
erneut
zertreten
wird?
個個負起使命
Jeder
trägt
seine
Verantwortung.
萬里長城永不倒
Die
Große
Mauer
wird
niemals
fallen,
千里黃河水滔滔
der
Gelbe
Fluss
fließt
unaufhörlich
dahin.
江山秀麗疊彩峰嶺
Die
Landschaft
ist
wunderschön,
mit
farbenprächtigen
Gipfeln,
問我國家那像染病
sag
mir,
wie
kann
mein
Land
da
krank
sein?
衝開血路
揮手上吧
Brich
durch,
bahne
dir
einen
Weg
mit
Blut,
erhebe
deine
Hand,
要致力國家中興
setze
dich
für
den
Aufschwung
des
Landes
ein.
豈讓國土再遭踐踏
Wie
können
wir
zulassen,
dass
unser
Land
erneut
zertreten
wird?
這睡獅漸已醒
Dieser
schlafende
Löwe
ist
allmählich
erwacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Lo, Michael Lai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.