葉振棠 - 大俠霍元甲 (香港麗的電視劇[大俠霍元甲]主題曲) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 葉振棠 - 大俠霍元甲 (香港麗的電視劇[大俠霍元甲]主題曲)




大俠霍元甲 (香港麗的電視劇[大俠霍元甲]主題曲)
Великий герой Хо Юаньцзя (Главная тема гонконгского телесериала "Великий герой Хо Юаньцзя")
昏睡百年 國人漸已醒
Сотню лет в дремоте народ провёл,
睜開眼吧 小心看吧
Но глаза открыл он, проснись и ты,
那個願臣虜自認
Посмотри, кто готов быть рабом,
因為畏縮與忍讓
Кто боится, кто сдаётся им,
人家驕氣日盛
Наглость их растет с каждым днём.
開口叫吧 高聲叫吧
Громче голос свой ты подай,
這裡是全國皆兵
Вся страна армия сейчас,
歷來強盜要侵入
Если враг посмеет напасть,
最終必送命
Смерть найдёт здесь он тотчас.
萬里長城永不倒
Стена Великая не падёт,
千里黃河水滔滔
Жёлтая Река всегда течёт,
江山秀麗疊彩峰嶺
Горы-великаны, краса земли,
問我國家那像染病
Разве больна моя страна, скажи?
衝開血路 揮手上吧
Путь к победе проложим мы,
要致力國家中興
Руки вверх, к возрождению страны,
豈讓國土再遭踐踏
Не позволим топтать нашу землю вновь,
個個負起使命
Каждый исполнит свой долг!
萬里長城永不倒
Стена Великая не падёт,
千里黃河水滔滔
Жёлтая Река всегда течёт,
江山秀麗疊彩峰嶺
Горы-великаны, краса земли,
問我國家那像染病
Разве больна моя страна, скажи?
衝開血路 揮手上吧
Путь к победе проложим мы,
要致力國家中興
Руки вверх, к возрождению страны,
豈讓國土再遭踐踏
Не позволим топтать нашу землю вновь,
這睡獅漸已醒
Пробудился ото сна наш лев!





Авторы: Jimmy Lo, An Xiu Li, Michael Lai, Wai Fung Chim, Jing Ou Yang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.