Текст и перевод песни 葉振棠 - 大內群英 - 香港麗的電視武俠劇《大內群英》主題曲
大內群英(《大內群英》主題曲)
Оучи
Куньин
(тематическая
песня
"Оучи
Куньин")
陣陣熱風昏昏吹
幕幕紛爭濺熱淚
Порывы
горячего
ветра
слегка
колышут
занавеску,
споры
разбрызгивают
слезы
濺熱淚
世間變幻說興衰
Брызгая
слезами,
мир
меняется,
рассказывая
о
взлете
и
падении
段段是非繞心間
默默低首說負累
Дуан
Дуан,
правильный
и
неправильный,
молча
опустил
голову
и
сказал,
что
устал.
說負累
我嗟嘆大志不能遂
Я
вздохнул,
когда
сказал,
что
я
обременен,
и
мои
амбиции
не
могут
быть
реализованы.
名利負累
傲氣一生竟多畏懼
Слава
и
богатство
обременены
гордыней,
и
я
так
боюсь
за
свою
жизнь.
面對絕境
難道我會頹然後退
Отступлю
ли
я
перед
лицом
отчаянной
ситуации?
勝負存亡
難道冥冥中早有命運落下聖旨
判了罪
Возможно
ли,
что
судьба
уже
давно
обречена
по
велению
судьбы
на
победу
или
поражение?
步步自感一驚心
道道刀光見暴戾
Шаг
за
шагом
я
испытывал
шок
и
видел
насилие
в
свете
Дао
Дао
Дао
Дао.
見暴戾
瞬息際遇也爭取
Видя
жестокие
и
мгновенные
столкновения,
я
тоже
борюсь
за
это.
夜夜月光灑青輝
但願在花間抱月睡
Лунный
свет
освещает
зеленое
сияние
всю
ночь,
я
надеюсь
заснуть
с
луной
среди
цветов
抱月睡
我只盼夢裡真情共永許
Спя
с
луной,
я
просто
надеюсь,
что
настоящая
любовь
будет
длиться
вечно
в
моих
снах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Lo, Michael Lai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.