葉振棠 - 太極張三豐 (電視劇 "太極張三豐" 主題曲) - перевод текста песни на немецкий




太極張三豐 (電視劇 "太極張三豐" 主題曲)
Tai Chi Zhang Sanfeng (Titellied der Fernsehserie "Tai Chi Zhang Sanfeng")
风中柳丝舒懒腰
Im Wind streckt die Weide träge ihre Glieder,
几点絮飞飘呀飘
ein paar Flocken fliegen, schweben dahin.
谁能力抗劲风
Wer kann dem starken Wind widerstehen?
为何梁木折腰
Warum brechen Balken?
柳絮却可轻卸掉
Weidenflocken aber können sich leicht lösen.
于世上
In dieser Welt,
也知颠沛没能料
weiß ich, dass Turbulenzen unvermeidlich sind.
傲然笑
Stolz lächle ich,
冷观得失感玄妙
betrachte kühl Gewinn und Verlust, fühle das Mysterium.
风惊雨急自巍立
Bei Sturm und peitschendem Regen stehe ich aufrecht,
扁舟也可度汪潮
ein kleines Boot kann auch den Ozean überqueren.
以柔力拨千斤
Mit sanfter Kraft tausend Pfund bewegen,
淡然随遇变招
gelassen jeder Situation begegnen, mich anpassen.
雨后红日千里耀
Nach dem Regen scheint die rote Sonne tausend Meilen weit.
风中柳丝舒懒腰
Im Wind streckt die Weide träge ihre Glieder,
几点絮飞飘呀飘
ein paar Flocken fliegen, schweben dahin.
谁能力抗劲风
Wer kann dem starken Wind widerstehen?
为何梁木折腰
Warum brechen Balken?
柳絮却可轻卸掉
Weidenflocken aber können sich leicht lösen.
于世上
In dieser Welt,
也知颠沛没能料
weiß ich, dass Turbulenzen unvermeidlich sind.
傲然笑
Stolz lächle ich,
冷观得失感玄妙
betrachte kühl Gewinn und Verlust, fühle das Mysterium.
风惊雨急自巍立
Bei Sturm und peitschendem Regen stehe ich aufrecht,
扁舟也可度汪潮
ein kleines Boot kann auch den Ozean überqueren.
以柔力拨千斤
Mit sanfter Kraft tausend Pfund bewegen,
淡然随遇变招
gelassen jeder Situation begegnen, mich anpassen.
雨后红日千里耀
Nach dem Regen scheint die rote Sonne tausend Meilen weit.





Авторы: Jimmy Lo, Michael Lai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.