葉振棠 - 我等到花兒也謝了 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 葉振棠 - 我等到花兒也謝了




我等到花兒也謝了
Я ждал, пока увянут цветы
我等到花兒也謝了
Я ждал, пока увянут цветы,
等到春夏秋冬都過了難道還不夠
Ждал, пока пройдут весна, лето, осень, зима. Разве этого не достаточно?
其實是因為我的心有一個缺口
На самом деле, всё потому, что в моём сердце пустота,
等待拿走的人把它還給我
И я жду, когда ты вернёшь мне то, что забрала.
每個人都在說這種愛情沒有結果
Все говорят, что такой любви не суждено сбыться,
我也知道你永遠都不能夠愛我
И я знаю, что ты никогда не сможешь полюбить меня.
其實我只是希望你有時想一想我
Я просто хочу, чтобы ты иногда вспоминала обо мне,
你卻已經漸漸漸漸什麼都不再說
Но ты постепенно, постепенно совсем перестала что-либо говорить.
我睡不著的時候 會不會有人陪著我
Когда я не могу уснуть, будет ли кто-то рядом со мной?
我難過的時候 會不會有人安慰我
Когда мне грустно, утешит ли меня кто-то?
我想說話的時候 會不會有人了解我
Когда я хочу поговорить, поймёт ли меня кто-то?
我忘不了你的時候 你會不會來疼我
Когда я не могу тебя забыть, придешь ли ты ко мне, чтобы облегчить мою боль?
你知不知道 你知不知道 我等到花兒也謝了
Знаешь ли ты, знаешь ли ты, я ждал, пока увянут цветы.
你知不知道 你知不知道 我等到花兒也謝了
Знаешь ли ты, знаешь ли ты, я ждал, пока увянут цветы.





Авторы: Paul Lee, Yue Yuen Ming, Zhuang Nu, 左宏元, 陳少琪


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.