Текст и перевод песни 葉振棠 - 笑傲江湖
笑傲江湖
Laugh at the World, Achieve Greatness
哪用争世上浮名
What's
the
point
of
chasing
fame
and
fortune
in
this
world?
世事似水去无定
The
world
is
like
water,
constantly
flowing
and
changing.
要觅取世上深情
If
you
seek
true
love
in
this
world,
何惧奔波险径
What
do
you
fear,
even
on
treacherous
paths?
也亦知剑是无情
I
also
know
that
the
sword
is
merciless,
会令此心再难静
(那恩怨未曾问)
And
it
will
make
my
heart
restless
again.
(That
kindness
has
never
been
asked
for.)
纵是相聚也短暂
(心中此际情)
Even
if
we
meet,
it
will
be
brief.
(My
heart
is
full
of
love
at
this
moment.)
此际情也可永
But
this
moment
can
last
forever.
哪惧千里路遥遥
(啊
哪惧路遥遥)
I'm
not
afraid
of
the
long
journey.
(Ah,
I'm
not
afraid
of
the
long
journey.)
未曾怕风霜劲
I'm
not
afraid
of
the
cold
and
wind.
心中独留
(此生还剩)
I
only
keep
in
my
heart
(What's
left
in
this
life)
多少柔情
(悲欢往影)
How
much
tenderness
(Sorrowful
past)
过去悲欢往日情景
(此际情)
The
past,
the
joy
and
sorrow
of
yesterday
(This
moment)
笑傲天际踏前程
Laughing
proudly
at
the
sky,
I
embark
on
my
journey,
去历几多沧桑
To
experience
countless
hardships.
岁月匆匆再不问
(心中此际情)
The
years
rush
by,
and
I
ask
no
more.
(My
heart
is
full
of
love
at
this
moment.)
此际情也可永
This
moment
can
last
forever.
哪惧千里路遥遥
(啊
哪惧路遥遥)
I'm
not
afraid
of
the
long
journey.
(Ah,
I'm
not
afraid
of
the
long
journey.)
未曾怕风霜劲
I'm
not
afraid
of
the
cold
and
wind.
心中独留
(此生还剩)
I
only
keep
in
my
heart
(What's
left
in
this
life)
多少柔情
(悲欢往影)
How
much
tenderness
(Sorrowful
past)
过去悲欢往日情景
(此际情)
The
past,
the
joy
and
sorrow
of
yesterday
(This
moment)
笑傲天际踏前程
Laughing
proudly
at
the
sky,
I
embark
on
my
journey,
去历几多沧桑
To
experience
countless
hardships.
岁月匆匆再不问
(心中此际情)
The
years
rush
by,
and
I
ask
no
more.
(My
heart
is
full
of
love
at
this
moment.)
此际情也可永
This
moment
can
last
forever.
岁月匆匆再不问
The
years
rush
by,
and
I
ask
no
more.
此际情也可永
This
moment
can
last
forever.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Koo, Wai Hung Tang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.