Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Raise Me Up
Du richtest mich auf
谁人曾默默偷偷欣赏我
谁人曾故意天天的接近
Wer
hat
mich
heimlich,
still
bewundert?
Wer
hat
sich
mir
absichtlich
täglich
genähert?
谁人曾说过一生都爱我
谁人从误解中欢喜我
Wer
hat
gesagt,
er
würde
mich
ein
Leben
lang
lieben?
Wer
mochte
mich
aus
einem
Missverständnis
heraus?
为何如今你继续骗我
为何如今说我未了解你
Warum
lügst
du
mich
jetzt
weiter
an?
Warum
sagst
du
jetzt,
ich
würde
dich
nicht
verstehen?
今天只三分钟的悲痛
不想再误我的一生
Heute
nur
ein
kurzer
Schmerz,
ich
will
mein
Leben
nicht
weiter
vergeuden
lassen.
不必解释
不必解释
是第三者的介入抛弃我
Keine
Erklärung
nötig,
keine
Erklärung
nötig!
Wegen
einer
Dritten
hast
du
mich
verlassen.
热泪流下
滴滴流下
不必婉惜低声说
Heiße
Tränen
fließen,
Tropfen
für
Tropfen.
Du
brauchst
nicht
bedauernd
zu
flüstern,
从前爱我
从前爱我
放开我
放开我
dass
du
mich
früher
geliebt
hast,
dass
du
mich
früher
geliebt
hast.
Lass
mich
los,
lass
mich
los!
谁人曾默默偷偷欣赏我
谁人曾故意天天的接近
Wer
hat
mich
heimlich,
still
bewundert?
Wer
hat
sich
mir
absichtlich
täglich
genähert?
谁人曾说过一生都爱我
谁人从误解中欢喜我
Wer
hat
gesagt,
er
würde
mich
ein
Leben
lang
lieben?
Wer
mochte
mich
aus
einem
Missverständnis
heraus?
为何如今你继续骗我
为何如今说我未了解你
Warum
lügst
du
mich
jetzt
weiter
an?
Warum
sagst
du
jetzt,
ich
würde
dich
nicht
verstehen?
今天只三分钟的悲痛
不想再误我的一生
Heute
nur
ein
kurzer
Schmerz,
ich
will
mein
Leben
nicht
weiter
vergeuden
lassen.
不必解释
不必解释
是第三者的介入抛弃我
Keine
Erklärung
nötig,
keine
Erklärung
nötig!
Wegen
einer
Dritten
hast
du
mich
verlassen.
热泪流下
滴滴流下
不必婉惜低声说
Heiße
Tränen
fließen,
Tropfen
für
Tropfen.
Du
brauchst
nicht
bedauernd
zu
flüstern,
从前爱我
从前爱我
放开我
放开我
dass
du
mich
früher
geliebt
hast,
dass
du
mich
früher
geliebt
hast.
Lass
mich
los,
lass
mich
los!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolf Loevland, Brendan Graham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.