Текст и перевод песни 林志美 - 一生知己
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你會再記起
Ты
вспомнишь
ли
ещё,
一生得一知己
Что
друг
даётся
нам
на
жизнь
один,
看看你四周
Осмотрись-ка
ты
вокруг,
可找得到好友
Сыщешь
ли
ты
верного
друга?
當天於這世界這一端
說心中的打算
В
тот
день,
на
этом
свете,
в
этом
краю,
Говорили
мы
о
планах,
你我兩個滔滔講說
尚未實現的心願
Без
умолку
мы
болтали,
Делясь
несбывшимися
мечтами.
看看你四周
Осмотрись-ка
ты
вокруг,
可找得到摯友
Сыщешь
ли
ты
друга
сердечного?
當天只昐望要靠你我雙手
去專心的奮鬥
Тогда
мы
лишь
мечтали,
Что
своими
руками
всего
добьёмся,
還放眼看四周
而絕未學會珍惜這年頭
Смотрели
мы
по
сторонам,
Не
умея
ценить
те
юные
годы.
你會再記起
Ты
вспомнишь
ли
ещё,
一生得一知己
Что
друг
даётся
нам
на
всю
жизнь
один.
多少得得失失的遭遇
Сколько
было
в
жизни
потерь
и
побед,
於紛憂當中打轉
В
суете
забот
мы
кружимся,
先想起今天的冷暖
Но
сперва
о
тепле
сегодняшнем
подумай,
先珍惜當天跟你
寒暄
И
цени
тот
день,
когда
ты
меня
поприветствуешь.
你會再記起
Ты
вспомнишь
ли
ещё,
一生得一知己
Что
друг
даётся
нам
на
жизнь
один,
看看你四周
Осмотрись-ка
ты
вокруг,
可找得到好友
Сыщешь
ли
ты
верного
друга?
今天於這世界某一端
說當天的打算
Сегодня,
на
этом
свете,
в
стороне
какой-то,
Вспоминаем
мы
былые
планы,
而你我要到今天才知
實現了多少片段
И
лишь
сегодня
мы
с
тобой
поймём,
Сколько
из
них
сбылось.
看看你四周
Осмотрись-ка
ты
вокруг,
可找得到摯友
Сыщешь
ли
ты
друга
сердечного?
今天再聚先發覺這一生
最珍惜的感覺
Вновь
встретившись,
мы
поняли,
Что
дороже
дружбы
в
жизни
нет,
你已送我手
便是在奔波中再聚頭
Ты
подал
мне
руку,
И
вот
мы
снова
вместе,
хоть
и
в
пути.
你會再記起
Ты
вспомнишь
ли
ещё,
一生得一知己
Что
друг
даётся
нам
на
жизнь
один.
多少得得失失的遭遇
Сколько
было
в
жизни
потерь
и
побед,
於紛憂當中打轉
В
суете
забот
мы
кружимся,
先想起今天的冷暖
Но
сперва
о
тепле
сегодняшнем
подумай,
先珍惜當天跟你
寒暄
И
цени
тот
день,
когда
ты
меня
поприветствуешь.
When
the
love
is
good
When
the
love
is
good
一生得一知己
Друг
даётся
нам
на
всю
жизнь
один,
When
the
love
is
good
When
the
love
is
good
可找得到好友
Сыщешь
ли
ты
верного
друга?
When
the
love
is
good
When
the
love
is
good
可找得到好友
Сыщешь
ли
ты
верного
друга?
今天於這世界某一端
說當天的打算
Сегодня,
на
этом
свете,
в
стороне
какой-то,
Вспоминаем
мы
былые
планы,
而你我要到今天才知
實現了多少片段
И
лишь
сегодня
мы
с
тобой
поймём,
Сколько
из
них
сбылось.
When
the
love
is
good
When
the
love
is
good
一生得一知己
Друг
даётся
нам
на
всю
жизнь
один.
今天再聚先發覺這一生
最珍惜的感覺
Вновь
встретившись,
мы
поняли,
Что
дороже
дружбы
в
жизни
нет,
你已送我手
便是在奔波中再聚頭
Ты
подал
мне
руку,
И
вот
мы
снова
вместе,
хоть
и
в
пути.
When
the
love
is
good
When
the
love
is
good
一生得一知己
Друг
даётся
нам
на
всю
жизнь
один.
Woo...
oh...
when
the
love
is
good
Woo...
oh...
when
the
love
is
good
Woo...
oh...
when
the
love
is
good
Woo...
oh...
when
the
love
is
good
When
the
love
is
good
When
the
love
is
good
可找得到好友
Сыщешь
ли
ты
верного
друга?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Reeves, Giorgio Moroder, 杜自持, 林夕
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.