Текст и перевод песни 林志美 - 你的模样 新歌
你的模样 新歌
Твой образ. Новая песня
(单立文):
心暗喜
此心可找到你
(Дан
Ливэнь):
Сердце
тайно
радуется,
что
смогло
найти
тебя,
怎会知
人又竟会别离
Откуда
же
мне
было
знать,
что
мы
снова
расстанемся.
(黄良升):
在这一刻确实有点苦涩很想在一起
(Хуан
Ляншэн):
В
этот
момент
действительно
немного
горько,
так
хочется
быть
вместе,
却要暗让这心收入行李
Но
приходится
прятать
это
желание
глубоко
в
сердце.
却再想是否有会期
И
всё
же
думаю
о
том,
свидимся
ли
мы
ещё,
你我也许各自往天与地就此分至死
Возможно,
мы
с
тобой
разойдемся
навсегда,
в
небеса
и
на
землю.
过去却是永不轻易忘记
Но
прошлое
не
так-то
просто
забыть,
(合)没有这一刻不挂念你
(Вместе)
Ни
на
миг
не
перестаю
думать
о
тебе,
没法甘心的说
就此别离
Не
могу
смириться
и
сказать:
"На
этом
всё
закончено".
唯愿我可以跟你飞
Как
бы
я
хотела
улететь
вместе
с
тобой
一千里
一亿里
За
тысячу
ли,
за
миллиард
ли.
愿这首歌可纪念你
Пусть
эта
песня
станет
воспоминанием
о
тебе,
愿这首歌高唱没有尽期
Пусть
эта
песня
звучит
вечно,
陪伴你经过喜与悲
Сопровождая
тебя
в
радости
и
горе,
一千里
一亿里
За
тысячу
ли,
за
миллиард
ли.
(苏德华):
天与海
尽管挡开你
(Су
Дэфэй):
Пусть
небо
и
море
разделяют
нас,
一片心
亦可祝福你
Моё
сердце
всегда
будет
благословлять
тебя.
我也愿意当中送来你
Я
бы
хотела
стать
ветром,
чтобы
принести
тебя
ко
мне.
(合)没有这一刻不挂念你
(Вместе)
Ни
на
миг
не
перестаю
думать
о
тебе,
没法甘心的说
就此别离
Не
могу
смириться
и
сказать:
"На
этом
всё
закончено".
唯愿我可以跟你飞
Как
бы
я
хотела
улететь
вместе
с
тобой
一千里
一亿里
За
тысячу
ли,
за
миллиард
ли.
(合)没有这一刻不挂念你
(Вместе)
Ни
на
миг
не
перестаю
думать
о
тебе,
没法甘心的说
就此别离
Не
могу
смириться
и
сказать:
"На
этом
всё
закончено".
唯愿我可以跟你飞
Как
бы
я
хотела
улететь
вместе
с
тобой
一千里
一亿里
За
тысячу
ли,
за
миллиард
ли.
愿这首歌可纪念你
Пусть
эта
песня
станет
воспоминанием
о
тебе,
愿这首歌高唱没有尽期
Пусть
эта
песня
звучит
вечно,
陪伴你经过喜与悲
Сопровождая
тебя
в
радости
и
горе,
一千里
一亿里
За
тысячу
ли,
за
миллиард
ли.
(合)没有这一刻不挂念你
(Вместе)
Ни
на
миг
не
перестаю
думать
о
тебе,
没法甘心的说
就此别离
Не
могу
смириться
и
сказать:
"На
этом
всё
закончено".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.