Текст и перевод песни 林志美 - 想你
想你
想得你入神
I
miss
you,
I
lost
myself
in
missing
you
寂寞是那鐘聲惱人
默默地接緊
The
lonely
bell
tolls
分秒
像永不會留人
Every
second
feels
like
it
never
ends
一刻一分的數
憂鬱的心已倦困
I
count
each
and
every
second,
I'm
lost
in
sadness
想你
想得你入神
I
miss
you,
I
lost
myself
in
missing
you
淡淡是那秋天的白雲
或聚或分
The
white
clouds
in
the
fall,
sometimes
they
gather,
sometimes
they
scatter
苦惱
是想得太入神
Bittersweet,
I
am
lost
in
my
thoughts
一絲絲的哀傷
幽幽的於心上印
A
hint
of
sorrow,
engraved
deep
in
my
heart
風的觸鬚在樹上輕輕吻
The
wind
caresses
the
trees
讓那山中的牧人
The
shepherds
in
the
mountains
帶着我去風裏詢問
Ask
the
wind
for
me
天空的星時幻似真
閃過
The
stars
in
the
sky
flicker
like
dreams
問你可否淡忘
Ask
if
you
still
remember
曾經答允情深比海更深
Our
vows,
that
our
love
was
deeper
than
the
sea
好想你
抹一串淚痕
I
miss
you,
with
tears
streaming
down
my
face
問問在那江邊的過路人
遇着你否
I
ask
the
passersby
along
the
river
等你
倚窗看月痕
Waiting
for
you,
watching
the
moonlit
sky
涸乾一江秋水
冬天的風腳步近
The
autumn
river
has
dried
up,
winter's
footsteps
draw
near
涸乾一江秋水
冬天的風腳步近
The
autumn
river
has
dried
up,
winter's
footsteps
draw
near
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Henry, Qia Long, S. Dorff, 周啟生
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.