Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
漏夜独自远走
偷偷告别趁早
Spät
nachts
allein
fortgehen,
heimlich
früh
Abschied
nehmen.
旧日是共你相好
爱得彷似迷途
Früher
waren
wir
gut
zusammen,
liebten
uns,
als
wären
wir
verirrt.
自问事事为你好
偏偏你的爱像刺刀
Ich
frage
mich,
tat
alles
zu
deinem
Wohl,
doch
deine
Liebe
ist
wie
ein
Dolch.
亦愿将痴心去赌
管不得走到绝路
Bereit,
mein
vernarrtes
Herz
zu
verspielen,
egal
ob
es
in
eine
Sackgasse
führt.
若你开心万难照做
夜里披星飞奔绝无却步
Wenn
du
glücklich
bist,
tue
ich
alles
Schwere;
nachts
unter
Sternen
eilen
ohne
Zögern.
我一心跟你要好
但遇着冰山不小心跌倒
Ich
wollte
von
Herzen
gut
mit
dir
sein,
doch
traf
auf
einen
Eisberg
und
fiel
unachtsam
hin.
奉献痴心爱心一片
结果怎料到
Bot
ein
Stück
vernarrtes,
liebendes
Herz
an,
wie
konnte
ich
das
Ergebnis
ahnen?
痴心爱心一片
爱得真糊涂
Ein
Stück
vernarrtes,
liebendes
Herz,
liebte
wirklich
töricht.
旧日问及你心
可将我当宝
Früher
fragte
ich
dein
Herz,
ob
du
mich
als
Schatz
betrachtest.
没声音讲我知
满心充满问号
Keine
Stimme
sagte
es
mir,
mein
Herz
voller
Fragezeichen.
夜夜寂寞共醉倒
总不知爱代价高
Jede
Nacht
einsam
und
betrunken,
wusste
nie,
dass
der
Preis
der
Liebe
hoch
ist.
未知点解因你痴
爱得不计酬劳
Weiß
nicht,
warum
ich
deinetwegen
vernarrt
bin,
liebe
ohne
Lohn
zu
zählen.
若你开心万难照做
夜里披星飞奔绝无却步
Wenn
du
glücklich
bist,
tue
ich
alles
Schwere;
nachts
unter
Sternen
eilen
ohne
Zögern.
我一心跟你要好
但遇着冰山不小心跌倒
Ich
wollte
von
Herzen
gut
mit
dir
sein,
doch
traf
auf
einen
Eisberg
und
fiel
unachtsam
hin.
奉献痴心爱心一片
结果怎料到
Bot
ein
Stück
vernarrtes,
liebendes
Herz
an,
wie
konnte
ich
das
Ergebnis
ahnen?
痴心
一片
爱得真糊涂
Vernarrtes
Herz,
ein
Stück,
liebte
wirklich
töricht.
痴心爱心一片
结果怎料到
Bot
ein
Stück
vernarrtes,
liebendes
Herz
an,
wie
konnte
ich
das
Ergebnis
ahnen?
痴心
一片
爱得真糊涂
Vernarrtes
Herz,
ein
Stück,
liebte
wirklich
töricht.
日日默默伴我走
偏偏好似没见到
Tag
für
Tag
schweigend
an
meiner
Seite,
doch
es
scheint,
als
sähest
du
mich
nicht.
是可憎的偷心汉子
每天使我糊涂
Du
bist
der
verhasste
Herzensdieb,
der
mich
täglich
verwirrt.
自我孤僻心态高傲
对我私心充斥仿似刺刀
Deine
selbstisolierte,
arrogante
Haltung,
deine
Selbstsucht
mir
gegenüber
wirkt
wie
ein
Dolch.
我伤心不禁跌倒
愿道别冰山虽不忍也好
Herzgebrochen
kann
ich
nicht
anders
als
zu
fallen,
bereit,
dem
Eisberg
Lebewohl
zu
sagen,
auch
wenn
es
schwerfällt.
痴心伤心一片
结果怎料到
Ein
Stück
vernarrtes,
verletztes
Herz,
wie
konnte
ich
das
Ergebnis
ahnen?
痴心伤心一片
爱得真糊涂
Ein
Stück
vernarrtes,
verletztes
Herz,
liebte
wirklich
töricht.
痴心伤心一片
结果怎料到
Ein
Stück
vernarrtes,
verletztes
Herz,
wie
konnte
ich
das
Ergebnis
ahnen?
痴心
一片
爱得真糊涂
Vernarrtes
Herz,
ein
Stück,
liebte
wirklich
töricht.
痴心伤心一片
结果怎料到
Ein
Stück
vernarrtes,
verletztes
Herz,
wie
konnte
ich
das
Ergebnis
ahnen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Johnson, J. Wilson, Xin Yun, 杜自持
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.