Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
因無意一看
Durch
einen
zufälligen
Blick
我起初
沒有深印象
hatte
ich
anfangs
keinen
tiefen
Eindruck.
愛情是這樣
向芳心裡闖
So
ist
die
Liebe,
sie
stürmt
ins
Herz
hinein,
從未顧
從未理
我慌張
Nie
achtend,
nie
kümmernd
um
meine
Panik.
恨你
恨你
心痛恨你
Ich
hasse
dich,
hasse
dich,
mein
Herz
schmerzt
vor
Hass
auf
dich,
翻起的波浪
Die
aufgewühlten
Wellen
一再在我心
輕輕碰撞
Stoßen
immer
wieder
sanft
in
meinem
Herzen
an.
恨你
恨你
偏愛著你
Ich
hasse
dich,
hasse
dich,
doch
liebe
ich
dich,
不羈的倜儻
Deine
ungebändigte
Lässigkeit,
因你在我心中
已難忘
Denn
du
bist
in
meinem
Herzen
schon
unvergesslich.
心靈似刀割
Die
Seele
wie
von
einem
Messer
zerschnitten.
太喜歡
為你想像
Ich
mag
es
zu
sehr,
für
dich
zu
fantasieren.
我如絕瞭望
也不敢再想
Als
wäre
ich
verzweifelt,
wage
ich
nicht
mehr
zu
denken,
誰令我
誰令我
再心傷
Wer
lässt
mich,
wer
lässt
mich
wieder
Herzschmerz
leiden?
恨你
恨你
心痛恨你
Ich
hasse
dich,
hasse
dich,
mein
Herz
schmerzt
vor
Hass
auf
dich,
翻起的波浪
Die
aufgewühlten
Wellen
一再在我心
輕輕碰撞
Stoßen
immer
wieder
sanft
in
meinem
Herzen
an.
恨你
恨你
偏愛著你
Ich
hasse
dich,
hasse
dich,
doch
liebe
ich
dich,
不羈的倜儻
Deine
ungebändigte
Lässigkeit,
因你在我心中
已難忘
Denn
du
bist
in
meinem
Herzen
schon
unvergesslich.
是你
是你
一切是你
Es
bist
du,
es
bist
du,
alles
bist
du,
始終的觀望
Das
ständige
Beobachten.
早已沒結果
不必作狀
Es
war
längst
aussichtslos,
kein
Grund
zur
Verstellung.
恨你
恨你
偏愛著你
Ich
hasse
dich,
hasse
dich,
doch
liebe
ich
dich,
不羈的倜儻
Deine
ungebändigte
Lässigkeit,
只怪是我不應
向你望
Ich
kann
nur
mich
tadeln,
dich
nicht
hätte
ansehen
sollen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Kim Wo, Lee Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.