Текст и перевод песни 林志美 - 愛情幻像
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
因無意一看
Because
of
an
unintentional
glance
我起初
沒有深印象
At
first,
I
had
no
deep
impression
愛情是這樣
向芳心裡闖
Love
like
this
invades
Xiang's
heart
從未顧
從未理
我慌張
Never
cared,
never
minded,
I'm
flustered
恨你
恨你
心痛恨你
I
hate
you,
I
hate
you,
it
hurts
to
hate
you
翻起的波浪
The
waves
that
rise
一再在我心
輕輕碰撞
Crash
gently
over
and
over
in
my
heart
恨你
恨你
偏愛著你
I
hate
you,
I
hate
you,
yet
I
love
you
不羈的倜儻
Your
unrestrained
charm
因你在我心中
已難忘
Because
you're
in
my
heart,
it's
hard
to
forget
心靈似刀割
My
heart
feels
like
it's
being
cut
with
a
knife
太喜歡
為你想像
I
love
to
imagine
for
you
我如絕瞭望
也不敢再想
I'm
like
a
desperate
lookout,
not
daring
to
think
anymore
誰令我
誰令我
再心傷
Who
made
me,
who
made
me
hurt
again?
恨你
恨你
心痛恨你
I
hate
you,
I
hate
you,
it
hurts
to
hate
you
翻起的波浪
The
waves
that
rise
一再在我心
輕輕碰撞
Crash
gently
over
and
over
in
my
heart
恨你
恨你
偏愛著你
I
hate
you,
I
hate
you,
yet
I
love
you
不羈的倜儻
Your
unrestrained
charm
因你在我心中
已難忘
Because
you're
in
my
heart,
it's
hard
to
forget
是你
是你
一切是你
It's
you,
it's
you,
it's
all
you
早已沒結果
不必作狀
There's
no
result
anymore,
no
need
to
pretend
恨你
恨你
偏愛著你
I
hate
you,
I
hate
you,
yet
I
love
you
不羈的倜儻
Your
unrestrained
charm
只怪是我不應
向你望
It's
only
my
fault
that
I
shouldn't
look
at
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Kim Wo, Lee Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.