林志美 - 攝石人 - перевод текста песни на немецкий

攝石人 - 林志美перевод на немецкий




攝石人
Magnetmensch
近日遇著怪事(近日遇著怪事) 有股吸力到此(有股吸力到此)
Neulich geschahen seltsame Dinge (Neulich geschahen seltsame Dinge) Eine Anziehungskraft ist hierher gekommen (Eine Anziehungskraft ist hierher gekommen)
我的四肢 我的構思 全給他吸引 不可制止
Meine Glieder, meine Gedanken, alles von ihm angezogen, unaufhaltsam.
無論我在明在暗 多遠或有多近
Egal ob ich im Hellen oder Dunklen bin, wie fern oder wie nah.
我亦如鐵遇磁鐵 被攝入磁場中心
Ich bin wie Eisen, das auf einen Magneten trifft, hineingezogen ins Zentrum des Magnetfelds.
然後發現磁石裡 充綺熨火吻
Dann entdeckte ich im Magneten, erfüllt von bezaubernden, glühenden Küssen.
發現磁鐵內藏你 是你製造磁場中心
Entdeckte, dass du im Magneten verborgen bist, du bist es, der das Zentrum des Magnetfelds erschaffen hat.
攝石人 無從抗拒的人 何時也吸緊我心 我不禁日夜行近
Magnetmensch, unwiderstehlicher Mensch, der mein Herz immer fest anzieht, ich kann nicht anders, als mich Tag und Nacht zu nähern.
攝石人 無從抗拒的人 何時也吸緊我身 也吸去寂寞時分
Magnetmensch, unwiderstehlicher Mensch, der meinen Körper immer fest anzieht, und auch die einsamen Stunden aufsaugt.
實實在在慶幸極(實實在在慶幸極) 我竟可共你結識(我竟可共你結識)
Wirklich, wirklich großes Glück (Wirklich, wirklich großes Glück), dass ich dich kennenlernen durfte (dass ich dich kennenlernen durfte).
你的眼色 眼中意識 傳出的吸引力 相當刺激
Die Farbe deiner Augen, das Bewusstsein in deinem Blick, die davon ausgehende Anziehungskraft ist ziemlich aufregend.
我愛貼著你 似鐵貼著攝石
Ich liebe es, an dir zu haften, wie Eisen am Magneten haftet.





Авторы: Richard Lam, S.montin, T.hooker, Unknown, 林振強


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.