正午 - 林志美перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今天正午
我正独自躺于玻璃幕一角
Today
at
midday
I
was
lying
by
myself
in
one
corner
of
the
glass
curtain
wall
想着流浪
窗外浸满阳光
Thinking
about
wandering,
with
sunlight
streaming
in
through
the
window
有浮云来往
宁静处
近乎幻想
Floating
clouds
came
and
went,
in
the
tranquil
spot,
almost
like
a
fantasy
今天正午
世界就像刚刚出生后境况
Today
at
midday
the
world
seemed
like
it
had
just
been
born
闪亮明亮
心内无愁无喜
也无形无相
Bright
and
sparkling,
in
my
heart
neither
sad
nor
happy,
neither
form
nor
shape
天
没边疆也没墙
The
sky
had
no
boundaries
or
walls
容纳我
容纳我经过的风霜
Embracing
me,
embracing
the
hardship
I
had
been
through
温暖
日光
轻触我面庞
Warm
sunlight
gently
touched
my
face
溶掉我
溶掉我积压的心伤
Melting
away
天空
是多么的好看
The
sky
is
so
beautiful
云就似是我在长空中升降
The
clouds
are
like
me,
rising
and
falling
in
the
vast
sky
今天正午
世界就像刚刚出生后境况
Today
at
midday
the
world
seemed
like
it
had
just
been
born
闪亮明亮
心内无愁无喜
也无形无相
Bright
and
sparkling,
in
my
heart
neither
sad
nor
happy,
neither
form
nor
shape
天
没边疆也没墙
The
sky
had
no
boundaries
or
walls
容纳我
容纳我经过的风霜
Embracing
me,
embracing
the
hardship
I
had
been
through
温暖
日光
轻触我面庞
Warm
sunlight
gently
touched
my
face
溶掉我
溶掉我积压的心伤
Melting
away
天空
是多么的好看
The
sky
is
so
beautiful
云就似是我
谁愿理在那一方
The
clouds
are
like
me,
who
is
willing
to
accommodate
me
among
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 杜自持, 潘源良, 馮鏡輝
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.