Текст и перевод песни 林志美 - 此情不再
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
此情不再
This Love Will Not Return
微雨后
田野是绿翠一片
After
the
light
rain,
the
fields
are
green
and
lush
湖光山色
浮光倒影
Lakes
and
mountains,
the
light
shimmering
on
the
water
如真似幻
Like
a
dream,
unreal
难再觅是美梦
令我心轻震荡
It's
hard
to
find
this
dream
again,
making
my
heart
tremble
苦追忆
苦痴心
Bitterly
recalling,
my
foolish
heart
此际尽感慨
Now
filled
with
regret
往事如浮云过复难觅
The
past
is
like
a
floating
cloud,
gone
without
a
trace
往事如同流水
永难再聚
The
past
is
like
running
water,
never
to
meet
again
是这样难预计
It's
so
hard
to
predict
离去吧
忘记吧
Leave
it,
forget
it
莫再三强求
何必唏嘘
Don't
ask
for
too
much,
why
sigh
空感触人生变幻
Just
feel
the
changes
in
life
莫再徘徊在
故地暗嗟怨
Don't
linger
in
the
old
place,
lamenting
再莫回头快归去
Don't
look
back,
go
quickly
此情不再
美境过后复难追
This
feeling
will
not
return,
the
beautiful
scenery
will
not
come
again
梦似轻烟
失去后若苦追忆
Dreams
are
like
smoke,
and
it's
even
harder
to
recall
them
once
they're
gone
往事如浮云过复难觅
The
past
is
like
a
floating
cloud,
gone
without
a
trace
往事如同流水
永难再聚
The
past
is
like
running
water,
never
to
meet
again
是这样难预计
It's
so
hard
to
predict
离去吧
忘记吧
Leave
it,
forget
it
苦追忆
苦痴心
Bitterly
recalling,
my
foolish
heart
莫再问
是那样
Don't
ask,
it's
like
that
歌一曲
醉一杯
Sing
a
song,
have
a
drink
此情不再
美境过后复难追
This
feeling
will
not
return,
the
beautiful
scenery
will
not
come
again
梦似轻烟
失去后若苦追忆
Dreams
are
like
smoke,
and
it's
even
harder
to
recall
them
once
they're
gone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guan Ming Chen, Mayumi Itsuwa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.