林志美 - 永遠冬天 (Live) - перевод текста песни на немецкий

永遠冬天 (Live) - 林志美перевод на немецкий




永遠冬天 (Live)
Ewiger Winter (Live)
林志美
林志美
永遠冬天
Ewiger Winter
這個冬天 白風吹走了溫暖
Dieser Winter, weißer Wind wehte die Wärme fort
任這呼呼風聲 遮掩你最後的「再見」
Lass das Heulen des Windes dein letztes „Lebewohl“ verdecken
冰凍眼淚滿面 望著你跟她走遠
Gefrorene Tränen im Gesicht, sehe dir nach, wie du mit ihr fortgehst
在我的身邊 這刻只有碎葉一片片
An meiner Seite, in diesem Moment, nur welkes Laub, Blatt für Blatt
當初的戀火 不可能重現
Das Liebesfeuer von einst, kann nicht wieder entfacht werden
留下是低溫一片
Zurück bleibt nur eine Kälte
穿一身冬衣 怎可溫暖心裡面
In Winterkleidung gehüllt, wie kann das mein Herz erwärmen
索性狠狠飲光一樽冰水
Trinke lieber entschlossen eine Flasche Eiswasser aus
不再讓我心得溫暖
Damit mein Herz keine Wärme mehr fühlt
那管它以後我在這生只有冬天
Was kümmert es mich, wenn ich fortan in diesem Leben nur Winter habe
永遠冬天 這一張冰冷的臉
Ewiger Winter, dieses eisige Gesicht
熱與火 愛的歌
Hitze und Feuer, Liebeslieder
都消失於某天
Sind an irgendeinem Tag verschwunden
身邊一切在轉換
Alles um mich herum verändert sich
這冬天偏永不變
Nur dieser Winter bleibt ewig unverändert
又再每一天一天 都閃出冰冷片段
Und wieder, Tag für Tag, blitzen kalte Fragmente auf
原來當初戀火 不可能重燃
Es stellt sich heraus, das Liebesfeuer von einst kann nicht wieder entfacht werden
留下是低溫一片
Zurück bleibt nur eine Kälte
穿一身冬衣 怎可溫暖心裡面
In Winterkleidung gehüllt, wie kann das mein Herz erwärmen
索性狠狠飲光一樽冰水
Trinke lieber entschlossen eine Flasche Eiswasser aus
不再讓我心得溫暖
Damit mein Herz keine Wärme mehr fühlt
那管它以後我在這生只有冬天
Was kümmert es mich, wenn ich fortan in diesem Leben nur Winter habe
北風不再現 看春花轉眼開遍
Der Nordwind weht nicht mehr, sehe Frühlingsblumen im Nu erblühen
身邊歡呼的聲音 說終於等到夏天
Jubelnde Stimmen um mich herum sagen, der Sommer sei endlich da
不管天氣變換 我的心偏永不變
Egal wie das Wetter sich wandelt, mein Herz bleibt ewig unverändert
冰一般的冬天 將一切滲進裡面
Ein eisgleicher Winter durchdringt alles in mir
原來當初戀火 不可能重現
Es stellt sich heraus, das Liebesfeuer von einst kann nicht wieder entfacht werden
留下是低溫一片
Zurück bleibt nur eine Kälte
穿一身冬衣 怎可溫暖心裡面
In Winterkleidung gehüllt, wie kann das mein Herz erwärmen
索性狠狠飲光一樽冰水
Trinke lieber entschlossen eine Flasche Eiswasser aus
不再讓我心得溫暖
Damit mein Herz keine Wärme mehr fühlt
那管它以後我在這生只有
Was kümmert es mich, wenn ich fortan in diesem Leben nur
在冷冬偷掛念
Im kalten Winter heimlich an dich denke
漸明白以後我在這生只有冬天
Verstehe allmählich, dass ich fortan in diesem Leben nur Winter habe
漸明白以後我在這生只有冬天
Verstehe allmählich, dass ich fortan in diesem Leben nur Winter habe





Авторы: Alain Souchon, Laurent Voulzy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.