Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這個冬天
白風吹走了溫暖
Dieser
Winter,
der
weiße
Wind
hat
die
Wärme
davongeweht
任這呼呼風聲
遮掩你最後的「再見」
Lass
dieses
Heulen
des
Windes
dein
letztes
„Lebwohl“
verdecken
冰凍眼淚滿面
望著你跟她走遠
Gefrorene
Tränen
im
Gesicht,
während
ich
zusah,
wie
du
mit
ihr
davongingst
在我的身邊
這刻只有碎葉一片片
An
meiner
Seite,
in
diesem
Moment,
nur
zerbrochene
Blätter,
Stück
für
Stück
當初的戀火
不可能重現
Das
Feuer
der
anfänglichen
Liebe
kann
nicht
wieder
entfacht
werden
留下是低溫一片
Zurück
bleibt
nur
eine
Kälte
穿一身冬衣
怎可溫暖心裡面
Wie
kann
das
Tragen
von
Winterkleidung
das
Herz
erwärmen
索性狠狠飲光一樽冰水
Ich
trinke
lieber
entschlossen
eine
Flasche
Eiswasser
aus
不再讓我心得溫暖
Lasse
mein
Herz
nicht
mehr
warm
werden
那管它以後我在這生只有冬天
Was
kümmert
es
mich,
wenn
ich
in
diesem
Leben
nur
noch
Winter
habe
永遠冬天
這一張冰冷的臉
Ewiger
Winter,
dieses
eiskalte
Gesicht
熱與火
愛的歌
Hitze
und
Feuer,
Lieder
der
Liebe
都消失於某天
Sind
an
irgendeinem
Tag
verschwunden
身邊一切在轉換
Alles
um
mich
herum
verändert
sich
這冬天偏永不變
Aber
dieser
Winter
ändert
sich
nie
又再每一天一天
都閃出冰冷片段
Und
wieder,
Tag
für
Tag,
blitzen
eiskalte
Fragmente
auf
原來當初戀火
不可能重燃
Es
stellt
sich
heraus,
das
Feuer
der
anfänglichen
Liebe
kann
nicht
wieder
entfacht
werden
留下是低溫一片
Zurück
bleibt
nur
eine
Kälte
穿一身冬衣
怎可溫暖心裡面
Wie
kann
das
Tragen
von
Winterkleidung
das
Herz
erwärmen
索性狠狠飲光一樽冰水
Ich
trinke
lieber
entschlossen
eine
Flasche
Eiswasser
aus
不再讓我心得溫暖
Lasse
mein
Herz
nicht
mehr
warm
werden
那管它以後我在這生只有冬天
Was
kümmert
es
mich,
wenn
ich
in
diesem
Leben
nur
noch
Winter
habe
北風不再現
看春花轉眼開遍
Der
Nordwind
weht
nicht
mehr,
sehe
Frühlingsblumen
im
Nu
überall
blühen
身邊歡呼的聲音
說終於等到夏天
Die
jubelnden
Stimmen
um
mich
herum
sagen,
endlich
ist
der
Sommer
da
不管天氣變換
我的心偏永不變
Egal
wie
das
Wetter
sich
ändert,
mein
Herz
ändert
sich
nie
冰一般的冬天
將一切滲進裡面
Ein
eisiger
Winter
durchdringt
alles
原來當初戀火
不可能重現
Es
stellt
sich
heraus,
das
Feuer
der
anfänglichen
Liebe
kann
nicht
wieder
entfacht
werden
留下是低溫一片
Zurück
bleibt
nur
eine
Kälte
穿一身冬衣
怎可溫暖心裡面
Wie
kann
das
Tragen
von
Winterkleidung
das
Herz
erwärmen
索性狠狠飲光一樽冰水
Ich
trinke
lieber
entschlossen
eine
Flasche
Eiswasser
aus
不再讓我心得溫暖
Lasse
mein
Herz
nicht
mehr
warm
werden
那管它以後我在這生只有
Was
kümmert
es
mich,
wenn
ich
in
diesem
Leben
nur
noch
在冷冬偷掛念
Im
kalten
Winter
heimlich
an
dich
denke
漸明白以後我在這生只有冬天
Langsam
verstehe
ich,
dass
ich
in
diesem
Leben
nur
noch
Winter
habe
漸明白以後我在這生只有冬天
Langsam
verstehe
ich,
dass
ich
in
diesem
Leben
nur
noch
Winter
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Souchon, Laurent Voulzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.