林志美 - 灑脫 - перевод текста песни на немецкий

灑脫 - 林志美перевод на немецкий




灑脫
Gelassenheit
十二小时
Zwölf Stunden
繁忙路上四点钟 车辆匆匆似风
Auf der belebten Straße um vier Uhr, Fahrzeuge eilen wie der Wind
按着城市灯号在流动 我的心窝寂寞跳动
Folgen den Ampeln der Stadt im Fluss. Mein Herz schlägt einsam
比那寒流还涷 看身边蠕动挤逼的观众
Kälter als der kalte Strom. Sehe die sich windende, drängende Menge um mich.
三分冷笑面容 又带七分讥讽
Dreißig Prozent kalter Lächeln im Gesicht, doch siebzig Prozent Spott.
谁又会知 谁又会懂
Wer kann es wissen? Wer kann es verstehen?
明明愿望已早空 痴心偏未告终
Obwohl der Wunsch längst verflogen ist, ist die törichte Liebe noch nicht am Ende.
再度寻你追逐下场梦
Dich erneut suchen, einen weiteren Traum jagen.
繁华热闹八点钟 街中肩摩接踵
Im geschäftigen Treiben um acht Uhr, Schulter an Schulter drängen sich die Menschen in den Straßen.
我在城市喧闹内浮动 我的心窝突在跳动
Ich treibe im Lärm der Stadt. Mein Herz beginnt plötzlich zu schlagen.
冲过行人群众 向匆匆如熟悉的影一碰
Stoße durch die Menge der Passanten, einem flüchtigen, wie vertrauten Schatten entgegen.
他一转过面容 未看得真心先冻
Er dreht sein Gesicht um, noch bevor ich es klar sehe, gefriert mein Herz.
谁又会知 谁又会懂
Wer kann es wissen? Wer kann es verstehen?
明明愿望已早空 痴心偏未告终
Obwohl der Wunsch längst verflogen ist, ist die törichte Liebe noch nicht am Ende.
再度寻你追逐下场梦
Dich erneut suchen, einen weiteren Traum jagen.
凌晨夜静两点钟 街中千张废纸
In der stillen Nacht um zwei Uhr, tausende Papierfetzen auf der Straße
带着无比失落在爬动 我的心窝尚在跳动
Bewegen sich kriechend mit unendlicher Enttäuschung. Mein Herz schlägt noch immer.
比那寒流还勇 要今宵埋没不休的悲痛
Mutiger als der kalte Strom. Will heute Nacht den endlosen Kummer begraben.
街灯已带倦容 今我双肩多么重
Die Straßenlaternen zeigen schon Müdigkeit. Heute sind meine Schultern so schwer.
谁又会知 谁又会懂
Wer kann es wissen? Wer kann es verstehen?
黎明渐近五点钟 漆黑即将告终
Die Dämmerung naht um fünf Uhr, die Dunkelheit wird bald enden.
再度惆怅失望亦无用 我的心窝热烈跳动
Erneut trübsinnig und enttäuscht zu sein ist nutzlos. Mein Herz schlägt feurig.
不再茫然沉重 曙光终能在漆黑中飞纵
Nicht länger ziellos und schwer. Das Morgenlicht kann endlich durch die Dunkelheit brechen.
轻轻抹去倦容 尽抹心中的冰冻
Wische sanft die Müdigkeit fort, wische all das Eis aus dem Herzen.
仍在寻觅步履不再重
Suche immer noch, doch die Schritte sind nicht länger schwer.
轻轻抹去倦容 尽抹心中的冰冻
Wische sanft die Müdigkeit fort, wische all das Eis aus dem Herzen.
迎着前面万里青空
Dem weiten blauen Himmel entgegen.





Авторы: Masayuki Suzuki, Richard Lam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.