Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱是不保留
Liebe ohne Vorbehalt
常听说世界爱没长久
哪里会有爱无尽头
Ich
höre
oft,
Liebe
in
der
Welt
währt
nicht
lang,
wo
gibt
es
endlose
Liebe?
尘俗的爱只在乎曾拥有
一刻灿烂便要走
Weltliche
Liebe
kümmert
sich
nur
ums
Besitzen,
ein
strahlender
Moment
und
sie
muss
gehen.
而我却确信爱是恒久
碰到了你已无别求
Doch
ich
glaube
fest,
dass
Liebe
ewig
ist,
seit
ich
dich
traf,
habe
ich
kein
anderes
Verlangen.
无从解释
不可说明的爱
千秋过后仍长存不朽
Unerklärliche,
unaussprechliche
Liebe,
die
nach
Jahrtausenden
noch
unvergänglich
weiterbesteht.
谁人受痛苦被悬挂在木头
至高的爱尽见于刺穿的手
Wer
litt
Schmerzen,
hing
am
Holz?
Die
höchste
Liebe
zeigt
sich
ganz
in
den
durchbohrten
Händen.
看
血在流反映爱没保留
持续不死的爱到万世不休
Sieh,
das
Blut
fließt,
spiegelt
Liebe
ohne
Vorbehalt
wider,
unsterbliche
Liebe,
die
bis
in
alle
Ewigkeit
andauert.
惟求奉上生命全归主所有
要将一切尽献于我主的手
Ich
bitte
nur
darum,
mein
Leben
ganz
dem
Herrn
zu
weihen,
alles
in
die
Hände
meines
Herrn
zu
legen.
我已决定今生再没所求
惟望得主称赞已足够
Ich
habe
beschlossen,
in
diesem
Leben
nichts
mehr
zu
fordern,
nur
das
Lob
des
Herrn
zu
erhoffen,
das
genügt.
而我却确信爱是恒久
碰到了你已无别求
Doch
ich
glaube
fest,
dass
Liebe
ewig
ist,
seit
ich
dich
traf,
habe
ich
kein
anderes
Verlangen.
无从解释
不可说明的爱
千秋过后仍长存不朽
Unerklärliche,
unaussprechliche
Liebe,
die
nach
Jahrtausenden
noch
unvergänglich
weiterbesteht.
谁人受痛苦被悬挂在木头
至高的爱尽见于刺穿的手
Wer
litt
Schmerzen,
hing
am
Holz?
Die
höchste
Liebe
zeigt
sich
ganz
in
den
durchbohrten
Händen.
看
血在流反映爱没保留
持续不死的爱到万世不休
Sieh,
das
Blut
fließt,
spiegelt
Liebe
ohne
Vorbehalt
wider,
unsterbliche
Liebe,
die
bis
in
alle
Ewigkeit
andauert.
惟求奉上生命全归主所有
要将一切尽献于我主的手
Ich
bitte
nur
darum,
mein
Leben
ganz
dem
Herrn
zu
weihen,
alles
in
die
Hände
meines
Herrn
zu
legen.
我已决定今生再没所求
惟望得主称赞已足够
Ich
habe
beschlossen,
in
diesem
Leben
nichts
mehr
zu
fordern,
nur
das
Lob
des
Herrn
zu
erhoffen,
das
genügt.
谁人受痛苦被悬挂在木头
至高的爱尽见于刺穿的手
Wer
litt
Schmerzen,
hing
am
Holz?
Die
höchste
Liebe
zeigt
sich
ganz
in
den
durchbohrten
Händen.
看
血在流反映爱没保留
持续不死的爱到万世不休
Sieh,
das
Blut
fließt,
spiegelt
Liebe
ohne
Vorbehalt
wider,
unsterbliche
Liebe,
die
bis
in
alle
Ewigkeit
andauert.
惟求奉上生命全归主所有
要将一切尽献于我主的手
Ich
bitte
nur
darum,
mein
Leben
ganz
dem
Herrn
zu
weihen,
alles
in
die
Hände
meines
Herrn
zu
legen.
我已决定今生再没所求
惟望得主称赞已足够
Ich
habe
beschlossen,
in
diesem
Leben
nichts
mehr
zu
fordern,
nur
das
Lob
des
Herrn
zu
erhoffen,
das
genügt.
我已决定今生再没所求
惟望得主称赞已足够
Ich
habe
beschlossen,
in
diesem
Leben
nichts
mehr
zu
fordern,
nur
das
Lob
des
Herrn
zu
erhoffen,
das
genügt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.