林志美 - 風箏 - перевод текста песни на немецкий

風箏 - 林志美перевод на немецкий




風箏
Drachen
風箏 飄逸在半空
Elegant schwebt der Drachen am Himmel
只盼任意衝 趕到遠方
Er sehnt sich danach, frei zu stürmen, in die Ferne zu eilen
風箏 隱隱現那方
Der Drachen, undeutlich dort zu sehen
白雲伴著去趕
Weiße Wolken begleiten ihn eilig
闖到天際間
Bis zum Himmelsrand vordringend
風箏 你要往那方 去一闖你的天下
Drachen, wohin willst du ziehen? Deine Welt erkunden?
今天你要記緊 理想不可太奢望
Heute musst du bedenken, Ideale dürfen nicht zu hochgesteckt sein
斷了線 飛得太高 跌得低
Die Schnur gerissen, zu hoch geflogen, tief gefallen
斷了線 飛得太高 跌得痛楚
Die Schnur gerissen, zu hoch geflogen, schmerzhaft gefallen
風箏 倒影照伴襯碧海
Drachen, dein Spiegelbild ziert das azurblaue Meer
越過綠野高山
Überquert grüne Felder, hohe Berge
得意擺嬌姿
Stolz präsentiert er seine anmutige Gestalt
風箏 世情風險多
Drachen, die Welt birgt viele Risiken
間或有暴雨風霜
Manchmal gibt es Stürme und Frost
於過後 再難修補
Danach kaum mehr zu reparieren
風箏 你要往那方
Drachen, wohin willst du ziehen?
去一闖你的天下
Deine Welt erkunden?
今天你要記緊
Heute musst du bedenken,
理想不可太奢望
Ideale dürfen nicht zu hochgesteckt sein
斷了線 飛得太高 跌得低
Die Schnur gerissen, zu hoch geflogen, tief gefallen
斷了線 飛得太高 跌得痛楚
Die Schnur gerissen, zu hoch geflogen, schmerzhaft gefallen
風箏 你要往那方
Drachen, wohin willst du ziehen?
去一闖你的天下
Deine Welt erkunden?
今天你要記緊
Heute musst du bedenken,
理想不可太奢望
Ideale dürfen nicht zu hochgesteckt sein
斷了線 飛得太高 跌得低
Die Schnur gerissen, zu hoch geflogen, tief gefallen
斷了線 飛得太高 跌得痛楚
Die Schnur gerissen, zu hoch geflogen, schmerzhaft gefallen
斷了線 飛得太高 跌得痛楚
Die Schnur gerissen, zu hoch geflogen, schmerzhaft gefallen
斷了線 飛得太高 跌得痛楚
Die Schnur gerissen, zu hoch geflogen, schmerzhaft gefallen
斷了線 飛得太高 跌得痛楚
Die Schnur gerissen, zu hoch geflogen, schmerzhaft gefallen





Авторы: Lam Chi Mei, Lin Zhi Mei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.