Баста - Грустно - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Баста - Грустно




Грустно
Sad
Грустно, да, грустно ну и х. с ним
Sad, yes, sad—well, f*ck it
Грусть ведь, и я игру веду с ней
It's just sadness, I'm playing a game with it
Темноту съев, я подобно кроту слеп
Having swallowed the darkness, I'm blind like a mole
Крадусь по туннелю, ведь в конце свет
Creeping through the tunnel, because there's light at the end
День завис под потолком, в районе люстры
The day hangs from the ceiling, somewhere near the chandelier
Накануне музло, туса, сегодня мусор и пусто
Yesterday—music, party, today it's trash and emptiness
Я промёрз до мозга костей
I'm chilled to the bone
Мне как воздух нужно место под солнцем у моря на песке
I need a place under the sun by the sea on the sand like air
Я думаю: Ну, надо домой
I think: Well, I need to go home
Обратно зовёт к братанам братан-район, тоски до краёв
My bro-hood, my district, calls me back, filled with longing to the brim
Мама заплачет, увидев сына в окно
Mom will cry seeing her son through the window
И маленький мальчик, прощаясь, помашет маме рукой
And a little boy, saying goodbye, will wave to his mom
Проснулся в поту злобным монстром
Woke up in sweat, an angry monster
Займусь х..., дела солью на после, Большой Лебовски
I'll do some sh*t, leave things for later, like The Dude
Маленький мальчик так и не научился быть взрослым
The little boy never learned to be an adult
Не смог притворяться, вжившись в образ
Couldn't pretend, couldn't get into the role
В день открытых дверей в моей психушке
On the open day at my madhouse
Не лезь мне в душу, прошу там итак ... рушить
Don't get into my soul, please—there's already enough sh*t to break
Кошмары и боль, температура мечется между сорок и ноль
Nightmares and pain, temperature swinging between forty and zero
Это лечится, но давай без докторов
It's curable, but let's do it without doctors
Она недоступна пятые сутки
She's been unavailable for five days
Абсурд, но у меня простуда, потеря рассудка
It's absurd, but I have a cold, a loss of reason
Студия и дорожная сумка
Studio and a travel bag
Да, я робот, железная коробка
Yes, I'm a robot, an iron box
Но когда ты рядом я робкий и коротит проводку
But when you're near, I'm timid and the wiring shorts out
Город иллюзий огромный, холодный и грустный
The city of illusions is huge, cold and sad
Руку в окно и ловлю снег
I reach out the window and catch the snow
С ног на голову перевёрнуто всё тут
Everything is upside down here
Ведь даже добрый Санта может подсунуть под ёлку ...
Because even good Santa can put sh*t under the Christmas tree
Свет между досок на заколоченных окнах
Light between the boards on boarded-up windows
Живу между выдохом и вдохом
I live between exhalation and inhalation
В длинном коридоре между выходом и входом
In a long corridor between exit and entrance
Между потолком и полом, бессмыслицей и толком
Between ceiling and floor, between nonsense and sense
И, вроде бы, ошибки выучены наизусть мной
And it seems like I've learned my mistakes by heart
Но снова повторы, меня тянет грусть
But again, repetitions, I'm drawn to sadness
Минусов больше, чем плюсов
More minuses than pluses
Улыбнусь, но мне
I'll smile, but I'm
Грустно, грустно, грустно, грустно
Sad, sad, sad, sad
(Motherfucker)
(Motherfucker)
Грустно, грустно, грустно, грустно
Sad, sad, sad, sad
(Motherfucker)
(Motherfucker)
Грустно, грустно, грустно, грустно
Sad, sad, sad, sad
(Motherfucker)
(Motherfucker)
Грустно, грустно, грустно, грустно
Sad, sad, sad, sad
(Motherfucker)
(Motherfucker)
Грустно, грустно, грустно, грустно
Sad, sad, sad, sad
(Motherfucker)
(Motherfucker)
За окном чёрно-белые рисунки, сумерки, бытовуха, я не в духе
Outside the window are black and white drawings, twilight, routine, I'm not in the mood
Комнатуха, каюта, уютно, яхта, бухта ох, отдохнул бы
My room, cabin, cozy, yacht, bay—oh, I would rest
Снаружи тает снег, лужи, ужин между женой и мужем
The snow is melting outside, puddles, dinner between husband and wife
Скучное кино про то, что они давно не душа в душу
A boring movie about how they haven't been on the same page for a long time
Не любовь, ни дружбы, тяжело, но нужно
Neither love nor friendship, it's hard, but it's necessary
Фотошоп илюжин
Photoshop illusions
Медленный распад
Slow decay
Москва на связи, полёт нормальный, давно не спал
Moscow on the line, flight is normal, haven't slept in a while
В рай из дома, потом ...
From home to paradise, then f*cked up
Видел всех, но кого конкретно вспомнить не смог я
I saw everyone, but who exactly—I couldn't remember
Внизу шумит малышня, движняк неуклюжих плюшевых медвежат
The kids are making noise downstairs, the clumsy movement of plush teddy bears
Жалобно скулят ржавые качели
Rusty swings whine pitifully
Жизнь научит круче любого учебника, как прочней быть
Life will teach you better than any textbook how to be stronger
Ты права, связь со мной это провал
You're right, being with me is a failure
Я хотел бы переть плавно, как плавно плыл танк на таран
I wish I could push forward smoothly, as smoothly as a tank sailing into a head-on collision
Я хочу тебе спеть, я к тебе босиком по углям, любовь моя
I want to sing to you, I'll walk to you barefoot on coals, my love
Ты хотя бы глянь, как грустно
Just look how sad it is
Будто старый двор тобою не был узнан
As if you didn't recognize the old yard
Снег растаял и полпарка жёлтыми листьями устлан
The snow has melted and half the park is covered with yellow leaves
Никогда не был трусом, но без тех, кого нет, мне грустно
I've never been a coward, but without those who are gone, I'm sad
Грустно, грустно, грустно, грустно
Sad, sad, sad, sad
(Motherfucker)
(Motherfucker)
Грустно, грустно, грустно, грустно
Sad, sad, sad, sad
(Motherfucker)
(Motherfucker)
Грустно, грустно, грустно, грустно
Sad, sad, sad, sad
(Motherfucker)
(Motherfucker)
Грустно, грустно, грустно, грустно
Sad, sad, sad, sad
(Motherfucker)
(Motherfucker)
Грустно, грустно, грустно, грустно
Sad, sad, sad, sad
(Motherfucker)
(Motherfucker)
Грустно, грустно, грустно, грустно
Sad, sad, sad, sad
(Motherfucker)
(Motherfucker)
Грустно, грустно, грустно, грустно
Sad, sad, sad, sad
(Motherfucker)
(Motherfucker)
Грустно, грустно, грустно, грустно
Sad, sad, sad, sad
(Motherfucker)
(Motherfucker)
Грустно, грустно, грустно, грустно
Sad, sad, sad, sad
(Motherfucker)
(Motherfucker)
Грустно, грустно, грустно, грустно
Sad, sad, sad, sad
(Motherfucker)
(Motherfucker)
Лето, улетай
Summer, fly away
Лето, засыпай
Summer, fall asleep
Лето, улетай
Summer, fly away
Лето засыпай
Summer, fall asleep
Motherfucker
Motherfucker
Motherfucker
Motherfucker






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.