Текст и перевод песни Баста - Раз И Навсегда
Раз И Навсегда
Once and for All
Дорога,
снег,
луна,
даль.
The
road,
the
snow,
the
moon,
the
distance.
Я
- туман,
ты
- тайна,
все
фатально.
I
am
the
fog,
you
are
the
mystery,
all
is
fatal.
Встречка.
Давай
детальней...
Oncoming
lane.
Let's
delve
deeper...
Заправка,
два
кофе,
Parliament
Lights,
красный
Dunhill.
Gas
station,
two
coffees,
Parliament
Lights,
red
Dunhill.
Гром,
дождь,
аквариум,
гарантии.
Thunder,
rain,
aquarium,
guarantees.
Злость,
Aqua
Minerale,
Valium.
Anger,
Aqua
Minerale,
Valium.
Горы,
радиопомехи,
четвертый
трек.
Mountains,
radio
interference,
the
fourth
track.
Амберд,
тепло,
грусть,
crack.
Amberd,
warmth,
sadness,
crack.
Спидометр
за
сто,
будто
один.
Speedometer
over
a
hundred,
as
if
alone.
Серпантин.
Усну
- не
буди.
Serpentine
road.
If
I
fall
asleep,
don't
wake
me.
Ты
с
ним
- не
простить.
You
with
him
- unforgivable.
В
мыслях
я
с
ней
- просто
инстинкт.
In
my
thoughts,
I'm
with
her
- just
instinct.
Клик,
крик,
клип,
фон.
Click,
scream,
clip,
background.
Пять
чувств,
но
нет
ни
в
одном.
Five
senses,
but
she's
not
in
any
of
them.
Фонтан,
фантом,
f*ck
off
b*tch
all.
Fountain,
phantom,
f*ck
off
b*tch
all.
И
непонятен
смысл
этой
игры,
мы
будто
в
обрыв
летим.
And
the
meaning
of
this
game
is
unclear,
we're
falling
into
the
abyss.
Крик,
рикошетом
от
стен.
Это
шоу
- мне
не
по
душе.
Все,
goodbye!
Scream,
ricocheting
off
the
walls.
This
show
- not
to
my
liking.
That's
it,
goodbye!
Часы,
рассвет
нас
настиг.
Тупим,
как
авто
в
час-пик.
Clocks,
dawn
caught
up
with
us.
We're
stuck,
like
cars
in
rush
hour.
Стереть
тебя
с
корта
и
забыть...
Good-good
girl,
goodbye!
2x
Erase
you
from
the
court
and
forget...
Good-good
girl,
goodbye!
2x
Я,
ты
- полный
контакт.
Me,
you
- full
contact.
Вера,
надежда,
любовь
- три
кита.
What
a
f*ck?
Faith,
hope,
love
- three
whales.
What
a
f*ck?
В
чайнике
тай
и
кипятка.
Thai
tea
and
boiling
water
in
the
kettle.
Кто
я
тут?
Как
ты
там?
Who
am
I
here?
How
are
you
there?
Моя
Никита...
My
Nikita...
Перекину
через
океан
алый
закат.
I'll
throw
a
scarlet
sunset
across
the
ocean.
Город,
прямоугольники
оконных
рам.
The
city,
rectangles
of
window
frames.
Нет
смысла
врать,
все
знает
Самурай.
There's
no
point
in
lying,
Samurai
knows
everything.
Видить
насквозь
детектор
лжи,
Seeing
through,
a
lie
detector,
Восемь
сквозных
и
контрольный
для
души.
Eight
through
and
through,
and
a
control
shot
for
the
soul.
Электрошок?
Ты
уж
сама
реши!
Electroshock?
You
decide!
Вечная
боль
или
быстро,
чтоб
не
нашли...
Eternal
pain
or
quick,
so
they
don't
find...
Алгоритм
хроматических
гамм.
Algorithm
of
chromatic
scales.
Драматический
актер
умер
в
свете
театральных
ламп
-
A
dramatic
actor
died
in
the
light
of
theatrical
lamps
-
Устав
от
игры,
долгожданный
финал,
Tired
of
the
game,
the
long-awaited
finale,
Аплодисменты
толпы,
ликующий
зал.
Applause
of
the
crowd,
jubilant
hall.
Дым,
лайт,
пар,
шарф.
Smoke,
light,
steam,
scarf.
Шоу
с
ней,
ландшафт.
Show
with
her,
landscape.
Шип,
шрам,
кровь,
смайл.
Thorn,
scar,
blood,
smile.
Good-good
girl,
goodbye!
Good-good
girl,
goodbye!
И
непонятен
смысл
этой
игры,
мы
будто
в
обрыв
летим.
And
the
meaning
of
this
game
is
unclear,
we're
falling
into
the
abyss.
Крик,
рикошетом
от
стен.
Это
шоу
- мне
не
по
душе.
Все,
goodbye!
Scream,
ricocheting
off
the
walls.
This
show
- not
to
my
liking.
That's
it,
goodbye!
Часы,
рассвет
нас
настиг.
Тупим,
как
авто
в
час-пик.
Clocks,
dawn
caught
up
with
us.
We're
stuck,
like
cars
in
rush
hour.
Стереть
тебя
с
корта
и
забыть...
Good-good
girl,
goodbye!
2x
Erase
you
from
the
court
and
forget...
Good-good
girl,
goodbye!
2x
Good-good
girl,
goodbye!
7x
Good-good
girl,
goodbye!
7x
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.