Текст и перевод песни Баста - Скрипка Страдивари
Скрипка Страдивари
Stradivarius Violin
Небеса
спятили,
мой
район
всему
очевидец.
The
heavens
have
gone
mad,
my
hood
is
the
witness.
Мы
в
короли
не
из
принцев,
прямо
прийти
и
на
принцип.
We're
kings
not
made
from
princes,
straight
to
the
point
and
principle.
Уличная
грязь,
мне
от
неё
во
век
не
отмыться.
Street
dirt,
I'll
never
wash
it
off.
Что
ж,
что
было
то
было...
Well,
what's
done
is
done...
Хочешь
жить
- умей
крутиться!
If
you
want
to
live,
learn
to
hustle!
Я
съел
полки
книг,
в
поисках
близкой
мне
философии.
I
devoured
shelves
of
books,
searching
for
a
philosophy
close
to
me.
Искал
их
в
вязком,
грязном
приходе
от
опиума.
I
sought
them
in
the
viscous,
dirty
arrival
of
opium.
Открывал
потайные
комнаты
ключами
Хопмана.
Opened
secret
rooms
with
Hofmann's
keys.
Став
профи
в
допингах,
но
в
этих
уроках,
увы,
прока
нет.
Became
a
pro
in
doping,
but
alas,
there's
no
use
in
these
lessons.
Набираю
скорость
для
прыжка,
впереди
трамплин.
Gaining
speed
for
the
jump,
a
springboard
ahead.
Внизу
пропасть,
пятки
к
ушам,
муза
- не
подведи.
An
abyss
below,
heels
to
ears,
muse
- don't
let
me
down.
Метеоритом
врезаюсь
в
поверхность,
запредельная
скорость.
I
crash
into
the
surface
like
a
meteorite,
exceeding
the
speed
limit.
Мне
суждено
разбиться?
Am
I
destined
to
break?
Что
ж,
я
сделаю
это
на
совесть.
Well,
I'll
do
it
with
a
clear
conscience.
Тебе
больно,
sorry,
терпи,
бро!
It
hurts
you,
sorry,
endure
it,
bro!
Ведь
этот
путь
ты
сам
выбрал.
After
all,
you
chose
this
path
yourself.
То,
что
приходит
поровну
делим
на
всех.
What
comes
equally,
we
share
among
everyone.
Нет
смысла
в
вопле
"Успех!",
и
когда
в
одного
бабло
и
успех.
There's
no
point
in
yelling
"Success!",
when
it's
just
one
person
with
the
cash
and
success.
Снаружи
- холод
и
слякоть,
внутри
- копоть
и
грязь.
Outside
- cold
and
slush,
inside
- soot
and
grime.
Упырь
и
пояц,
хохот
и
пляс,
подонок
и
мразь.
Ghoul
and
buffoon,
laughter
and
dance,
scum
and
filth.
Увы,
меня
не
подчинить,
не
починить,
мне
плевать
на
чины.
Alas,
you
can't
subdue
me,
can't
fix
me,
I
don't
care
about
ranks.
Тут
пир
во
время
чумы,
калечат
умы
и
нас
нечем
умыть.
Here's
a
feast
during
the
plague,
minds
are
crippled
and
there's
nothing
to
wash
us
with.
Ты
права,
мама,
я
не
учусь
на
чужих
ошибках.
You're
right,
mom,
I
don't
learn
from
others'
mistakes.
Они
- наука
только
для
тех,
кто
совершил
их.
They're
only
a
lesson
for
those
who
made
them.
Знаешь,
мам,
о
том,
что
я
вложил
в
рэп.
You
know,
mom,
about
what
I
put
into
rap.
Есть
всё
мам,
но
лжи
нет.
There's
everything,
mom,
but
no
lies.
8 тысяч
людей
требует
выхода
на
ринг.
8 thousand
people
demand
entry
to
the
ring.
И
первый
аккорд
звучит,
как
атомный
взрыв.
And
the
first
chord
sounds
like
an
atomic
explosion.
Я
делаю
шаг,
став
одним
целым
с
микро.
I
take
a
step,
becoming
one
with
the
microphone.
Грустный
клоун
с
вывернутым
на
изнанку
нутром.
A
sad
clown
with
his
insides
turned
inside
out.
Всем
привет!
Hello
everyone!
Когда
не
ты
в
prime-time
на
экране.
When
it's
not
you
in
prime-time
on
the
screen.
Когда
не
ты
при
бабле
на
Ferrari.
When
it's
not
you
with
the
cash
on
a
Ferrari.
И
стая
беспощадно
травит,
помни.
And
the
pack
mercilessly
harasses,
remember.
Каждый
твой
трек
- шедевр,
скрипка
Страдивари.
Each
of
your
tracks
is
a
masterpiece,
a
Stradivarius
violin.
Когда
пламя
славы
ослепляет,
When
the
flame
of
glory
blinds,
Когда
весь
обвешан
золотыми
цепями,
When
you're
all
decked
out
in
gold
chains,
И
зажав
в
клише
обклеен
ярлыками,
помни.
And
trapped
in
clichés,
labeled,
remember.
Каждый
твой
трек
- шедевр,
скрипка
Страдивари.
Each
of
your
tracks
is
a
masterpiece,
a
Stradivarius
violin.
Когда
не
ты
в
prime-time
на
экране.
When
it's
not
you
in
prime-time
on
the
screen.
Когда
не
ты
при
бабле
на
Ferrari.
When
it's
not
you
with
the
cash
on
a
Ferrari.
И
стая
беспощадно
травит,
помни.
And
the
pack
mercilessly
harasses,
remember.
Каждый
твой
трек
- шедевр,
скрипка
Страдивари.
Each
of
your
tracks
is
a
masterpiece,
a
Stradivarius
violin.
Когда
пламя
славы
ослепляет,
When
the
flame
of
glory
blinds,
Когда
весь
обвешан
золотыми
цепями,
When
you're
all
decked
out
in
gold
chains,
И
зажав
в
клише
обклеен
ярлыками,
помни.
And
trapped
in
clichés,
labeled,
remember.
Каждый
твой
трек
- шедевр,
скрипка
Страдивари.
Each
of
your
tracks
is
a
masterpiece,
a
Stradivarius
violin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.