Баста - Улица (Из т/с "Улица") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Баста - Улица (Из т/с "Улица")




Улица (Из т/с "Улица")
The Street (From the TV series "The Street")
Тут недалеко ларек, где подать рукой на работу.
There's a kiosk nearby, just a stone's throw from work.
Люди рекой через два двора, поворот в метро.
People flow like a river through two courtyards, a turn to the subway.
Посмотрел в окно, зевнул, пересел за комп.
I looked out the window, yawned, and moved to the computer.
На трубе пара незнакомых пропущенных звонков.
A couple of unknown missed calls on my phone.
В квартиру по соседству переехал олигарх.
An oligarch moved into the apartment next door.
Хорошо стоял как надо, но не устоял на ногах.
He was doing well, as it should be, but couldn't stay on his feet.
С замка на Рублевке назад в квартиру предков.
From a castle on Rublevka back to his ancestors' apartment.
С ним жена красавица и детки, лестничная клетка.
With his beautiful wife and kids, the stairwell.
Понижен статус - говорит Андрюша Любе,
Status lowered, Andryusha tells Lyuba,
Теперь метро и серый [?], будем жить как люди.
Now the subway and the gray [?], we'll live like people.
Пусть до лучших времен повисит в шкафу шуба.
Let the fur coat hang in the closet until better times.
Прыжок в реальную жизнь прыжок без парашюта.
A jump into real life a jump without a parachute.
Однако, вокруг ни Ницце, ни Монако.
However, there's no Nice or Monaco around.
Люба смотрит в окно, Любе хочется заплакать.
Lyuba looks out the window, Lyuba wants to cry.
Несчастных детей из частной школы в среднюю в районную.
Unfortunate children from private school to the average district one.
У Любы нервный срыв, на ночь пьет снотворное.
Lyuba has a nervous breakdown, drinks sleeping pills at night.
И эти типажи, Боже мой, я влип кажись.
And these types, my God, I seem to be stuck.
Это тебе не VIP жизнь, держись!
This ain't no VIP life, hold on tight!
Пара крос, пара джинс, минимум гардероба.
A pair of sneakers, a pair of jeans, a minimum wardrobe.
С работы на работу, из робы в робу.
From work to work, from one uniform to another.
По улице курсируют обдолбанные роботы.
Drugged-up robots roam the street.
Затюканные ботаны и гопники с копами.
Downtrodden nerds and thugs with cops.
Спортики, колдыри, работники и лодыри.
Jocks, drunks, workers, and slackers.
Все продали, все припили, гори все пропадом, концы в прорубь.
They sold everything, drank it all away, damn it all, ends in the ice hole.
Работать на работу, работать на аптеку.
Work for work, work for the pharmacy.
Каждую копейку на кредит, на ипотеку.
Every penny for a loan, for a mortgage.
Отложить надо на деток, чтобы были обуты и одеты.
Need to save up for the kids, so they're shod and clothed.
Улица словно секта и мы все ее адепты.
The street is like a sect, and we're all its adepts.
Улица моя вдоль дороги дома.
My street houses along the road.
За главой глава, пишется роман.
Chapter after chapter, a novel is being written.
Музыка дворов городской романс.
Music of the courtyards a city romance.
Подыграй мне! Спой со мной! Улица, пой со мной!
Play along with me! Sing with me! Street, sing with me!
Улица моя вдоль дороги дома.
My street houses along the road.
За главой глава, пишется роман.
Chapter after chapter, a novel is being written.
Музыка дворов городской романс.
Music of the courtyards a city romance.
Подыграй мне! Спой со мной! Улица, пой со мной!
Play along with me! Sing with me! Street, sing with me!
Я проснулся утром, за окном холодный Урбан.
I woke up in the morning, outside the window, a cold Urban.
Завтрак на скорую руку, миру мирно улыбнулся.
Quick breakfast, smiled peacefully at the world.
Трудовые будни, каждый как умеет рубит рубль.
Workdays, everyone makes a ruble as they can.
Евро прыгает наверх, Доллар пляшет румбу.
Euro jumps up, Dollar dances the rumba.
Вечером у телека два человека два дерева.
In the evening by the TV, two people two trees.
Ни в себя, ни в перемены не веря, убивают время.
Not believing in themselves or in change, killing time.
Из них двоих кто-то загнан в угол в любовном треугольнике.
Of the two, someone is cornered in a love triangle.
Она спит с ним, но мечтает о любовнике.
She sleeps with him, but dreams of a lover.
Чиновник чинит дома, но дома не чинятся
The official repairs houses, but the houses are not repaired
По причине того, что сам перед собой привык отчитываться.
Because he is used to reporting only to himself.
У него все хорошо, он плевать хотел на кризис.
He's doing well, he doesn't give a damn about the crisis.
Это самое, слышь Денег нет, но вы держитесь!
That's it, you hear There's no money, but hold on tight!
Жизнь протекает, словно потолок.
Life flows like the ceiling.
Промок с головы до ног, диван шезлонг.
Soaked from head to toe, sofa chaise lounge.
Кап-кап-кап - дожил! Моя лоджия словно VIP ложа.
Drip-drip-drip - I made it! My loggia is like a VIP box.
Здоров, район! Будь здоров родной!
Cheers, neighborhood! Be well, dear!
Старым домам пора пошить новый прикид. Эй, ау, портной!
Old houses need a new outfit. Hey, yo, tailor!
Привет, сосед! Что нового? Постой, не тараторь!
Hey, neighbor! What's up? Wait, don't jabber!
Топай за пивом! Повод? Обмоем мой потоп!
Go get some beer! Reason? Let's toast to my flood!
Я улыбаюсь, я не ною и ты не ной!
I smile, I don't whine, and you don't whine either!
Моя койка как каноэ и я как Ной!
My bed is like a canoe, and I'm like Noah!
Сосед слепой, глухой, немой.
The neighbor is blind, deaf, and mute.
Музыку погромче, колоночки в окно.
Turn up the music, speakers out the window.
На улице студенты обмывают диплом.
Students on the street celebrate their diploma.
На улице тепло, лето не подвело.
It's warm outside, summer didn't let us down.
По району на мигалках проплыло НЛО.
A UFO with flashing lights sailed through the neighborhood.
Играют с кем-то снова в Лова, пробеги, ведь не сезон сидеть в сизо.
They're playing tag with someone again, run, it's not the season to be in jail.
От арочки до арочки, от лавочки до лавочки
From arch to arch, from bench to bench
И мутится love-love, ходят парочки.
And love-love is brewing, couples are walking.
Не дает грустить мне, не дает соскучится.
It doesn't let me get sad, doesn't let me get bored.
Кто, брат? Моя родная улица!
Who, bro? My dear street!
Улица моя вдоль дороги дома.
My street houses along the road.
За главой глава, пишется роман.
Chapter after chapter, a novel is being written.
Музыка дворов городской романс.
Music of the courtyards a city romance.
Подыграй мне! Спой со мной! Улица, пой со мной!
Play along with me! Sing with me! Street, sing with me!
Улица моя вдоль дороги дома.
My street houses along the road.
За главой глава, пишется роман.
Chapter after chapter, a novel is being written.
Музыка дворов городской романс.
Music of the courtyards a city romance.
Подыграй мне! Спой со мной! Улица, пой со мной!
Play along with me! Sing with me! Street, sing with me!
Улица моя вдоль дороги дома.
My street houses along the road.
За главой глава, пишется роман.
Chapter after chapter, a novel is being written.
Музыка дворов городской романс.
Music of the courtyards a city romance.
Подыграй мне! Спой со мной! Улица, пой со мной!
Play along with me! Sing with me! Street, sing with me!





Авторы: Basta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.