Гутен
таг...
Guten
Tag...
Дамэн
унд
хэрен.
Дас
ист
айнэ
гешихте
Damen
und
Herren.
Das
ist
eine
Geschichte
Дас
ист
айнэ
зэр
гуте
гешихте
:))
Das
ist
eine
sehr
gute
Geschichte
:))
Зер
гут,
че?
Короче...
Sehr
gut,
right?
Anyway...
Мы
видели
море,
видели
горы,
видели
белые
ночи.
We've
seen
the
sea,
seen
the
mountains,
seen
the
white
nights.
Топтали
линолеум
в
санатории,
в
дорогом
городе
Сочи.
Trodden
linoleum
in
the
sanatorium,
in
the
expensive
city
of
Sochi.
И
так
устали
загорать,
что
решили
впредь
And
we're
so
tired
of
sunbathing,
that
we
decided
henceforth
Наши
поездки
за
город
сократить
на
треть.
To
shorten
our
trips
out
of
town
by
a
third.
К
тому
же,
там
уже
дамы
нами
сыты
по
горло.
Besides,
the
ladies
there
are
already
fed
up
with
us.
Надо
перетереть
и
переть
за
бугор
нам.
We
need
to
discuss
and
head
abroad,
girl.
На
горно-лыжный
курорт,
какой-нибудь.
To
some
ski
resort.
Там
будем
дуть.
Там
будем
дуть,
будем
дуть.
We'll
puff
there.
We'll
puff,
puff,
pass.
Хотя
где
мы
только
не
дули?
Ты
вспомни.
Although
where
haven't
we
puffed?
Try
to
remember.
Разве
что
у
моего
дедули,
- в
Кёльне.
Except
maybe
at
my
grandpa's,
- in
Cologne.
Ой,
не!
Это
далеко,
ты
гонишь!
Oh,
no!
That's
far,
you're
crazy!
Мой
дед,
будет
рад
нам.
Давай
бегом
ешь.
My
grandpa
will
be
happy
to
see
us.
Let's
eat
and
go.
А
помнишь,
ту
погоню?
Когда
мы
тупо
гоним?
Do
you
remember
that
chase?
When
we
were
just
speeding?
А
в
зеркале
заднего
вида
- типы
в
погонах.
And
in
the
rearview
mirror
- guys
in
uniform.
Ну
то
когда
мы
мусоров
тягали,
ты
че
забыл?
You
know,
when
we
were
messing
with
the
cops,
have
you
forgotten?
Ну
в
ноябре...
Так
это
ж
май
был!
Well,
in
November...
But
that
was
May!
Ай,
блин,
проехали,
давай
за
багажом.
Ah,
damn,
never
mind,
let's
get
our
luggage.
Эх,
Хамиль,
вот
мы
там
отожжем.
Eh,
Hamil,
we're
gonna
party
hard
there.
Так
мы
в
тесной
кафешке,
сидя
как
в
мешке.
So
we're
in
a
cramped
cafe,
sitting
like
in
a
sack.
Решили
в
спешке,
лететь
к
моему
дедушке.
Decided
in
a
hurry
to
fly
to
my
grandpa.
На
всех
парах
с
бухты
барахты.
At
full
speed,
head
over
heels.
Немцам
уже
пора
кричать:
"ахтунг".
It's
time
for
the
Germans
to
shout:
"Achtung".
- Ах
ты
знаешь
немецкий?
- Oh,
you
know
German?
- Учил
пол
года.
- Studied
for
half
a
year.
- Так
ты
человек
светский.
- So
you're
a
man
of
the
world.
- Я
такой
да.
Фирштейн,
эйнштейн...
- I
am,
yeah.
Verstehen,
Einstein...
- Ништяк,
бифштекст.
или
что?
- Cool,
beefsteak.
Or
what?
- Не
за
что.
- You're
welcome.
Надо
ж
так!
Раз
два
и
мы
уже
катим
в
такси.
Wow!
One,
two,
and
we're
already
rolling
in
a
taxi.
Дымим
так
сильно,
что
я
уже
начал
бредить,
как
псих.
Smoking
so
hard
that
I've
already
started
raving
like
a
madman.
Таксист
орет
во
все
горло,
мол
так
нельзя!
The
taxi
driver
yells
at
the
top
of
his
lungs,
saying
we
can't
do
that!
Его
так
перло,
что
она
даже
денег
не
взял
He
was
so
high,
he
didn't
even
take
any
money
Дорога
в
аэропорт,
была
полна
измен.
The
road
to
the
airport
was
full
of
changes.
Добро
пожаловать
на
борт,
Хамиль
и
Змей.
Welcome
aboard,
Hamil
and
Zmey.
И
вот
мы
сели
в
самолет,
сели
в
самом
хвосте.
And
so
we
got
on
the
plane,
sat
in
the
very
tail.
При
моем
та
росте,
надо
ездить
на
поезде.
With
my
height,
I
should
travel
by
train.
Мне
пиздец,
и
тому
кто
сел
впереди
меня.
I'm
screwed,
and
so
is
the
one
who
sat
in
front
of
me.
Хоть
посадочный
билет
иди
и
меняй.
Go
and
change
your
boarding
pass.
Мы
на
взлетной
полосе.
Слышу
"аминь",
We're
on
the
runway.
I
hear
"amen",
С
дрожью
в
голосе,
произнес
Хамиль.
With
a
tremor
in
his
voice,
said
Hamil.
И
как
огромный
шкаф,
взлетел
боинг.
And
like
a
huge
wardrobe,
the
Boeing
took
off.
А
мой
дедушка,
уже
ждал
нас
обоих.
And
my
grandpa
was
already
waiting
for
both
of
us.
Дурь
- мой
поводырь.
Dope
- my
guide.
Сотру
- кеды
до
дыр.
I'll
wear
my
sneakers
to
shreds.
Вдохну,
лениво
дым.
Inhale
the
smoke,
lazily.
Ды-Ды-Дым.
Ды-Ды-Дым.
Puff-Puff-Pass.
Puff-Puff-Pass.
Довольно
плотный
пресс,
евро
на
кармане.
Pretty
tight
press,
euros
in
my
pocket.
Наш
общий
интерес,
теперь
лежит
в
Германии.
Our
common
interest
now
lies
in
Germany.
Как
хороша
идея
взять
тачку
и
отраву.
What
a
great
idea
to
take
a
car
and
some
weed.
Меня
прет,
как
змея.
А
Змея,
как
удава.
I'm
high
as
a
kite.
And
Zmey,
like
a
boa
constrictor.
Музло
качает,
хоть
бери
и
танцуй.
The
music's
pumping,
might
as
well
start
dancing.
Но
тут
мы
замечаем,
что
едем
по
кольцу.
But
then
we
notice
we're
driving
in
circles.
В
плотном
потоке
авто
уже
не
до
веселья.
In
the
dense
stream
of
cars,
there's
no
time
for
fun.
- И
как
нас
занесло
на
эту
карусель,
а?
- And
how
did
we
end
up
on
this
carousel,
huh?
Взял
бы
и
порулил,
раз
такой
неутомимый.
You
should
have
taken
the
wheel
if
you're
so
tireless.
Наш
поворот!
...был.
Мы
пролетели
мимо!
Our
turn!
...was.
We
flew
past
it!
Засунь
ты
эту
карту!
Будем
сдавать
назад
мы.
Forget
the
map!
We'll
just
reverse.
Смотрю
по
зеркалам,
что
ты
застыл
как
статуя?
I
look
in
the
mirrors,
why
are
you
frozen
like
a
statue?
Вот
те
на!
Завыли
чьи-то
тормоза.
Whoa!
Someone's
brakes
screeched.
Вот
те
на!
Бац,
и
я
закрыл
глаза.
Whoa!
Bam,
and
I
closed
my
eyes.
Сзади
звенят
стекла,
на
асфальте
чистом.
Glass
shatters
behind,
on
the
clean
asphalt.
Ну
что,
Европа?
Встречай
русских
туристов
Well,
Europe?
Meet
the
Russian
tourists.
Кто
там
так
сигналит?
Я
чуть
не
оглох.
Who's
honking
like
that?
I
almost
went
deaf.
Что
за
переполох?
Змей,
хендехох.
What's
all
the
commotion?
Zmey,
Hände
hoch.
Ты
смотри,
тут
как
тут
полицаи.
Look,
the
cops
are
right
here.
Сделай
улыбку
на
лице,
и
все
отрицай.
Put
a
smile
on
your
face
and
deny
everything.
"Гутен
морген"
- взялся
на
мою
беду.
"Guten
Morgen"
- he
started,
to
my
misfortune.
Документы
вот,
бамбарбия,
кергуду.
Here
are
the
documents,
bombardier,
kergudu.
Трет
с
другим
водилой.
- Может
сделаем
ноги?
He's
talking
to
the
other
driver.
- Maybe
we
should
make
a
run
for
it?
Он
же
предупредил,
чуть
что
- будем
в
морге.
He
warned
us,
if
anything
happens
- we'll
be
in
the
morgue.
А
вот
и
он,
отдает
мне
документ,
драный.
And
here
he
is,
giving
me
back
my
document,
all
torn.
Все
таки
странный
этот
мент,
иностранный.
This
foreign
cop
is
strange
after
all.
"Берите
ваш
авто,
и
мотайте
шнеля"
"Take
your
car
and
scram,
schnell"
Он
нас
отпустил...
He
let
us
go...
- Он
назвал
меня
шинелью?
- Did
he
call
me
a
coat?
А
нам
походу
крупно
повезло.
Looks
like
we
got
lucky.
Водила
сказал,
мы
ему
задом
врезались
в
лоб.
The
driver
said
we
hit
him
in
the
forehead
with
our
rear
end.
Полицай
принял
его
за
психопата,
The
cop
thought
he
was
a
psychopath,
А
нас
отпустил,
вот
мы
и
не
виноваты.
And
let
us
go,
so
we're
not
to
blame.
Дурь
- мой
поводырь.
Dope
- my
guide.
Сотру
- кеды
до
дыр.
I'll
wear
my
sneakers
to
shreds.
Вдохну,
лениво
дым.
Inhale
the
smoke,
lazily.
Ды-Ды-Дым.
Ды-Ды-Дым.
Puff-Puff-Pass.
Puff-Puff-Pass.
Братан,
а
ты
был
когда-нибудь
в
Японии?...
Bro,
have
you
ever
been
to
Japan?...
Добрый
день
Good
afternoon
Дамы
и
господа.
Вот
одна
история...
Ladies
and
gentlemen.
This
is
one
story...
Одна
очень
интересная
история
One
very
interesting
story
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.