Каста - Ды-ды-дым - перевод текста песни на английский

Ды-ды-дым - Кастаперевод на английский




Ды-ды-дым
Puff-Puff-Pass
Гутен таг...
Guten Tag...
Дамэн унд хэрен. Дас ист айнэ гешихте
Damen und Herren. Das ist eine Geschichte
Дас ист айнэ зэр гуте гешихте :))
Das ist eine sehr gute Geschichte :))
Зер гут, че? Короче...
Sehr gut, right? Anyway...
Мы видели море, видели горы, видели белые ночи.
We've seen the sea, seen the mountains, seen the white nights.
Топтали линолеум в санатории, в дорогом городе Сочи.
Trodden linoleum in the sanatorium, in the expensive city of Sochi.
И так устали загорать, что решили впредь
And we're so tired of sunbathing, that we decided henceforth
Наши поездки за город сократить на треть.
To shorten our trips out of town by a third.
К тому же, там уже дамы нами сыты по горло.
Besides, the ladies there are already fed up with us.
Надо перетереть и переть за бугор нам.
We need to discuss and head abroad, girl.
На горно-лыжный курорт, какой-нибудь.
To some ski resort.
Там будем дуть. Там будем дуть, будем дуть.
We'll puff there. We'll puff, puff, pass.
Хотя где мы только не дули? Ты вспомни.
Although where haven't we puffed? Try to remember.
Разве что у моего дедули, - в Кёльне.
Except maybe at my grandpa's, - in Cologne.
Ой, не! Это далеко, ты гонишь!
Oh, no! That's far, you're crazy!
Мой дед, будет рад нам. Давай бегом ешь.
My grandpa will be happy to see us. Let's eat and go.
А помнишь, ту погоню? Когда мы тупо гоним?
Do you remember that chase? When we were just speeding?
А в зеркале заднего вида - типы в погонах.
And in the rearview mirror - guys in uniform.
Ну то когда мы мусоров тягали, ты че забыл?
You know, when we were messing with the cops, have you forgotten?
Ну в ноябре... Так это ж май был!
Well, in November... But that was May!
Ай, блин, проехали, давай за багажом.
Ah, damn, never mind, let's get our luggage.
Эх, Хамиль, вот мы там отожжем.
Eh, Hamil, we're gonna party hard there.
Так мы в тесной кафешке, сидя как в мешке.
So we're in a cramped cafe, sitting like in a sack.
Решили в спешке, лететь к моему дедушке.
Decided in a hurry to fly to my grandpa.
На всех парах с бухты барахты.
At full speed, head over heels.
Немцам уже пора кричать: "ахтунг".
It's time for the Germans to shout: "Achtung".
- Ах ты знаешь немецкий?
- Oh, you know German?
- Учил пол года.
- Studied for half a year.
- Так ты человек светский.
- So you're a man of the world.
- Я такой да. Фирштейн, эйнштейн...
- I am, yeah. Verstehen, Einstein...
- Ништяк, бифштекст. или что?
- Cool, beefsteak. Or what?
- Или что?
- Or what?
- Спасибо.
- Thanks.
- Не за что.
- You're welcome.
Надо ж так! Раз два и мы уже катим в такси.
Wow! One, two, and we're already rolling in a taxi.
Дымим так сильно, что я уже начал бредить, как псих.
Smoking so hard that I've already started raving like a madman.
Таксист орет во все горло, мол так нельзя!
The taxi driver yells at the top of his lungs, saying we can't do that!
Его так перло, что она даже денег не взял
He was so high, he didn't even take any money
Дорога в аэропорт, была полна измен.
The road to the airport was full of changes.
Добро пожаловать на борт, Хамиль и Змей.
Welcome aboard, Hamil and Zmey.
И вот мы сели в самолет, сели в самом хвосте.
And so we got on the plane, sat in the very tail.
При моем та росте, надо ездить на поезде.
With my height, I should travel by train.
Мне пиздец, и тому кто сел впереди меня.
I'm screwed, and so is the one who sat in front of me.
Хоть посадочный билет иди и меняй.
Go and change your boarding pass.
Мы на взлетной полосе. Слышу "аминь",
We're on the runway. I hear "amen",
С дрожью в голосе, произнес Хамиль.
With a tremor in his voice, said Hamil.
И как огромный шкаф, взлетел боинг.
And like a huge wardrobe, the Boeing took off.
А мой дедушка, уже ждал нас обоих.
And my grandpa was already waiting for both of us.
Дурь - мой поводырь.
Dope - my guide.
Сотру - кеды до дыр.
I'll wear my sneakers to shreds.
Вдохну, лениво дым.
Inhale the smoke, lazily.
Ды-Ды-Дым. Ды-Ды-Дым.
Puff-Puff-Pass. Puff-Puff-Pass.
Довольно плотный пресс, евро на кармане.
Pretty tight press, euros in my pocket.
Наш общий интерес, теперь лежит в Германии.
Our common interest now lies in Germany.
Как хороша идея взять тачку и отраву.
What a great idea to take a car and some weed.
Меня прет, как змея. А Змея, как удава.
I'm high as a kite. And Zmey, like a boa constrictor.
Музло качает, хоть бери и танцуй.
The music's pumping, might as well start dancing.
Но тут мы замечаем, что едем по кольцу.
But then we notice we're driving in circles.
В плотном потоке авто уже не до веселья.
In the dense stream of cars, there's no time for fun.
- И как нас занесло на эту карусель, а?
- And how did we end up on this carousel, huh?
Взял бы и порулил, раз такой неутомимый.
You should have taken the wheel if you're so tireless.
Наш поворот! ...был. Мы пролетели мимо!
Our turn! ...was. We flew past it!
Засунь ты эту карту! Будем сдавать назад мы.
Forget the map! We'll just reverse.
Смотрю по зеркалам, что ты застыл как статуя?
I look in the mirrors, why are you frozen like a statue?
Вот те на! Завыли чьи-то тормоза.
Whoa! Someone's brakes screeched.
Вот те на! Бац, и я закрыл глаза.
Whoa! Bam, and I closed my eyes.
Сзади звенят стекла, на асфальте чистом.
Glass shatters behind, on the clean asphalt.
Ну что, Европа? Встречай русских туристов
Well, Europe? Meet the Russian tourists.
Кто там так сигналит? Я чуть не оглох.
Who's honking like that? I almost went deaf.
Что за переполох? Змей, хендехох.
What's all the commotion? Zmey, Hände hoch.
Ты смотри, тут как тут полицаи.
Look, the cops are right here.
Сделай улыбку на лице, и все отрицай.
Put a smile on your face and deny everything.
"Гутен морген" - взялся на мою беду.
"Guten Morgen" - he started, to my misfortune.
Документы вот, бамбарбия, кергуду.
Here are the documents, bombardier, kergudu.
Трет с другим водилой. - Может сделаем ноги?
He's talking to the other driver. - Maybe we should make a run for it?
Он же предупредил, чуть что - будем в морге.
He warned us, if anything happens - we'll be in the morgue.
А вот и он, отдает мне документ, драный.
And here he is, giving me back my document, all torn.
Все таки странный этот мент, иностранный.
This foreign cop is strange after all.
"Берите ваш авто, и мотайте шнеля"
"Take your car and scram, schnell"
Он нас отпустил...
He let us go...
- Он назвал меня шинелью?
- Did he call me a coat?
А нам походу крупно повезло.
Looks like we got lucky.
Водила сказал, мы ему задом врезались в лоб.
The driver said we hit him in the forehead with our rear end.
Полицай принял его за психопата,
The cop thought he was a psychopath,
А нас отпустил, вот мы и не виноваты.
And let us go, so we're not to blame.
Дурь - мой поводырь.
Dope - my guide.
Сотру - кеды до дыр.
I'll wear my sneakers to shreds.
Вдохну, лениво дым.
Inhale the smoke, lazily.
Ды-Ды-Дым. Ды-Ды-Дым.
Puff-Puff-Pass. Puff-Puff-Pass.
Братан, а ты был когда-нибудь в Японии?...
Bro, have you ever been to Japan?...
Добрый день
Good afternoon
Дамы и господа. Вот одна история...
Ladies and gentlemen. This is one story...
Одна очень интересная история
One very interesting story






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.