Каста - Годы неправды - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Каста - Годы неправды




Годы неправды
Years of Untruth
Пишу этот пост острый, пишу и чувствую
Writing this sharp post, I write and feel
Что писать этот пост не просто будет грустно
That writing this post is not easy - it will be sad
Этот пост о друге, о муже, отце
This post is about a friend, a husband, a father
Я его почтовый адрес оставлю в конце
I will leave his postal address at the end
Что произошло? Не волнует никого
What happened? Nobody cares
А человеку ни за что приговор
And a person gets a sentence for nothing
Если и были надежды на справедливость в суде
If there was any hope for justice in court
То теперь их, конечно, ни у кого нет
Then now, of course, no one has it
Судья дала столько, сколько запросил прокурор
The judge gave as much as the prosecutor asked
Невиновного на шконку, сама на курорт
An innocent man to the bunk, herself to a resort
Полтора года тянулся процесс, который не побороть
The process lasted a year and a half, which cannot be overcome
Мне намекнули, мол, ты будешь лезть тебя возьмем в оборот
They hinted to me, they say, you will climb - we will take you into circulation
Так и лишили на годы свободы, детей и жены
So they deprived him of freedom, children and wife for years
Трудно представить, так с ходу, что все они пережили
It's hard to imagine, right away, what they all went through
На этом фото мой друг, я ему многим обязан
In this photo is my friend, I owe him a lot
Если будет минутка вдруг, вот его адрес для связи
If you have a minute suddenly, here is his address for communication
Чтоб нам не встать теперь с колен
So that we don't get up from our knees now
Над нами ставят эксперимент
They are experimenting on us
Теперь нас будут хватать наугад
Now they will grab us at random
Теперь каждый из нас виноват
Now each of us is guilty
Мы дышали ветром перемен
We breathed the wind of change
Теперь мешает полиэтилен
Now polyethylene interferes
Время утрачено невозвратимо
Time is irretrievably lost
И этого мы не простим вам
And we will not forgive you for this
Просто за то, что ты есть
Just for who you are
С ходу тебе дали шесть
Right away they gave you six
Пока мы немы, мы принадлежим им
As long as we are silent, we belong to them
Все мы в тюрьме, разница в режиме
We are all in prison, the difference is in the regime
Хлопнул совок. Кто бы поверил
The scoop slammed shut. Who would have believed
По-любому хлопнет и его химера
Anyway, his chimera will slam shut
Держись, дружок скоро станет лучше
Hold on, buddy, it will get better soon
Раньше, чем срок, что тебе озвучен
Sooner than the term that you were announced
Спасибо всем, кто не стал мразью
Thanks to everyone who didn't become scum
В годы соблазнов
In the years of temptation
Спасибо всем, кто не стал гадом
Thanks to everyone who didn't become a reptile
В годы неправды
In years of untruth
Спасибо всем, кто не стал мразью
Thanks to everyone who didn't become scum
В годы соблазнов
In the years of temptation
Спасибо всем, кто не стал гадом
Thanks to everyone who didn't become a reptile
В годы неправды
In years of untruth
Суд закончен. Вы с работы поспешите, прежде чем
The trial is over. You hurry home from work before
Заснёт дочь, узнать, как дела в школе, посекретничать
Your daughter falls asleep, to find out how things are at school, to chat
Поможете мужу приготовить пару сэндвичей
Help your husband make a couple of sandwiches
Про дела в суде хорош, дай поныть по-девичьи
Enough about the court cases, let me whine like a girl
Подобьёте приговоров кипу, потом только сон
You'll go through a pile of sentences, then only sleep
Там увидите себя на Кипре, пока только сон
There you will see yourself in Cyprus, for now only a dream
Почты пришло утром много, прочтете под кофеёк
A lot of mail came in the morning, you will read it over coffee
Звякните подруге, что поздравите завтра живьём
Call your friend that you will congratulate her tomorrow in person
Сделаете в ванной классный селфи топлесс, сотрёте
Take a cool topless selfie in the bathroom, delete it
Вдруг телефон хакнут и сольют в офис все фотки
Suddenly your phone will be hacked and all the photos will be leaked to the office
Напоминание придёт, что водитель внизу
A reminder will come that the driver is downstairs
Без опозданий вам пора бежать на новый суд
Without delay, you have to run to a new trial
А как тут оправдать, тут такое не удастся
And how to justify here, this will not succeed
Воспримут как смягчение позиции государства
It will be perceived as a softening of the state's position
Прямо так и раструбят все. Но таких новых нюансов
They will trumpet it like that. But such new nuances
Мне не поступало. С меня спросят, как за здрасти
I didn't get any. They'll ask me as if it's nothing
Извиняюсь, оправдать вообще кому здесь это надо?
Excuse me, but who needs to justify it here?
Вот Мищенко оправдала активистку эту, как там
Here Mishchenko acquitted this activist, how is it there
Отстранена коллегией. Что было непонятно?
Suspended by the board. What was unclear?
Тронута была? Размякла? Тут стальной у всех характер
Was she touched? Softened? Everyone here has a steel character
Что мне лечь на амбразуру, прыгать на рожон?
Should I lie down on the embrasure, jump on the rampage?
Раз прокуратура так взялась, тут вопрос решен
Since the prosecutor's office took it like that, the issue is resolved
Значит был сигнал, должен сесть, значит, обречен
So there was a signal, he must sit down, so he is doomed
Если он там не виновен ну пожалуйста, я при чем?
If he is innocent there - well, please, what do I have to do with it?
Обжалуй в областном, в федеральном, а там и срок прошел
Appeal in the regional, in the federal, and there the term has passed
Так, ходатайства защиты отклоняю. Хорошо
So, I reject the defense's petitions. Okay
Именем Российской Федерации мной оглашен
In the name of the Russian Federation, I have announced
Приговор признан виновным и свободы лишен
The verdict - found guilty and deprived of liberty
Спасибо всем, кто не стал мразью
Thanks to everyone who didn't become scum
В годы соблазнов
In the years of temptation
Спасибо всем, кто не стал гадом
Thanks to everyone who didn't become a reptile
В годы неправды
In years of untruth
Спасибо всем, кто не стал мразью
Thanks to everyone who didn't become scum
В годы соблазнов
In the years of temptation
Спасибо всем, кто не стал гадом
Thanks to everyone who didn't become a reptile
В годы неправды
In years of untruth
Спасибо всем, кто не стал мразью
Thanks to everyone who didn't become scum
В годы соблазнов
In the years of temptation
Спасибо всем, кто не стал гадом
Thanks to everyone who didn't become a reptile
В годы неправды
In years of untruth
Спасибо всем, кто не стал мразью
Thanks to everyone who didn't become scum
В годы соблазнов
In the years of temptation
Спасибо всем, кто не стал гадом
Thanks to everyone who didn't become a reptile
В годы неправды
In years of untruth






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.