Каста - Привет, придурок - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Каста - Привет, придурок




Привет, придурок
Hey, Jerk
Старик, движняк остался в прошлом
Old man, the hustle's in the past
Ты просто не звони мне больше
Just don't call me anymore
Нас не одинадцать друзей, а я не Оушен
We're not eleven friends, and I'm not Ocean
Красава, что ты дожил - казалось бы, не должен
Good for you that you made it - it seemed like you wouldn't
Я слышу ты уже навеселе, и ты продолжишь
I can hear you're already tipsy, and you'll continue
Перезванивать не надо позже, потрещали, всё уже
No need to call back later, we chatted, that's it
Какая нахрен память? Я наелся этим по уши
What the hell kind of memory? I'm fed up with this
Какими мы друзьями, Боже, что ты мелишь, что ты помнишь?
What kind of friends, God, what are you babbling about, what do you remember?
Мы были кентами, ежедневно мы меняли кожу
We were buddies, we changed our skin daily
Ты был лишь одним из них, ты был лишь одним из нас
You were just one of them, you were just one of us
Откуда бы ты не возник, там тебе бы и пропасть
Wherever you came from, you should have vanished there
Ты был лишь одним из них, ты был лишь одним из нас
You were just one of them, you were just one of us
Откуда бы ты не возник, там тебе бы и пропасть
Wherever you came from, you should have vanished there
Ну привет, придурок - Ну здоров, говнюк
Well, hey, jerk - Well, hello, asshole
Чё гундишь, продуло? - Да иди на йух!
What are you mumbling, caught a cold? - Go to hell!
Вот решил набрать, делать было нехер
Decided to call, had nothing better to do
От души, брат! - Да, тасуй орехи
Cheers, brother! - Yeah, screw you
Ну привет, придурок - Ну здоров, говнюк
Well, hey, jerk - Well, hello, asshole
Чё гундишь, продуло? - Да иди на йух!
What are you mumbling, caught a cold? - Go to hell!
Вот решил набрать, делать было нехер
Decided to call, had nothing better to do
От души, брат! Ты мой братский негр
Cheers, brother! You're my brotha from another motha
Можт, он совсем потерян? Мож, позвоню, спрошу: "Как сам?"
Maybe he's completely lost? Maybe I'll call and ask: "How are you?"
Вещи странные делал, слова он странные сказал
He did strange things, he said strange words
Взгляды поменяв в целом, и был потом один косяк
He changed his views completely, and then there was one screw-up
Чё не тру с этим челом? Не друг уже в моих глазах?
Why don't I talk to this guy? He's not a friend in my eyes anymore?
Чувство такое просто, что если не набрать сейчас
It just feels like if I don't call now
Дружба вся будет в прошлом, останется ребячеством
All friendship will be in the past, it will remain childishness
Стыдно сказать, но мож, он ещё сгодится так чисто
It's a shame to say, but maybe he'll still be useful, purely
Вот охренел я всё же, расчётливый я мальчик стал
Damn, I've become quite a calculating boy
Ну привет, придурок - Ну здоров, говнюк
Well, hey, jerk - Well, hello, asshole
Чё гундишь, продуло? - Да иди на йух!
What are you mumbling, caught a cold? - Go to hell!
Вот решил набрать, делать было нехер
Decided to call, had nothing better to do
От души, брат! - Да, тасуй орехи
Cheers, brother! - Yeah, screw you
Он достал меня, вечно критиковал что я раскис
He got on my nerves, always criticized that I was a mess
Хотя он скатился сам, и я вправлял ему мозги
Although he went downhill himself, and I set his brains straight
Жил пол года за мой счёт, а вернул какой-то мизер
He lived for half a year at my expense, and returned some pittance
С днюхой не поздравил, мне не то чтоб, но в чём тогда смысл?
He didn't congratulate me on my birthday, not that it matters, but then what's the point?
Паршиво обошёлся с одной моей знакомой
He treated one of my acquaintances badly
Не знаю, чё с ним, только я не прощаю такого
I don't know what's with him, but I don't forgive that
О нём не слышал долго, вдруг поймались: "Ну, здорово
I haven't heard from him for a long time, suddenly we bumped into each other: "Well, hello
Как дела? Чё, может потрещим? Но есть пара условий"
How are things? What, maybe we'll chat? But there are a couple of conditions"
Ну привет, придурок - Ну здоров, говнюк
Well, hey, jerk - Well, hello, asshole
Чё гундишь, продуло? - Да иди на йух!
What are you mumbling, caught a cold? - Go to hell!
Вот решил набрать, делать было нехер
Decided to call, had nothing better to do
От души, брат! - Да, тасуй орехи
Cheers, brother! - Yeah, screw you
Мы с тобой знакомы 20 лет, о, чёрт
We've known each other for 20 years, oh, damn
Это как экзамена, а не зачёт
It's like an exam, not a test
Ближе друга ведь у меня нет, брачо
I don't have a closer friend, bro
Я тебе своё, ты своё мне плечо
I'm your shoulder, you're mine
На двоих одну телегу волочём
We're pulling one cart for two
Вот такой у нас хоккей с мячом
That's the kind of bandy we have
Мой тебе, братан, респект, почёт
My respect to you, bro, honor
Да и ни под чем, я трезв, ты чё?
And I'm not on anything, I'm sober, what's up?
Говори, если обидел кто кого
Speak up if anyone offended anyone
Не ходи вокруг да около
Don't beat around the bush
Чё ты спрятался как в коконе
Why are you hiding like in a cocoon
Прямо говори, а не намёками
Speak directly, not in hints
Может, тебе про меня кто чё сказал
Maybe someone said something about me to you
Кинь ему в лицо бычок за базар
Throw a cigarette butt in his face for his talk
Загляну к тебе я завтра, да? Ты за?
I'll drop by tomorrow, yeah? Are you in?
От голосовых уже тупит WhatsApp
WhatsApp is already lagging from voice messages
Ну привет, придурок - Ну здоров, говнюк
Well, hey, jerk - Well, hello, asshole
Чё гундишь, продуло? - Да иди на йух!
What are you mumbling, caught a cold? - Go to hell!
Вот решил набрать, делать было нехер
Decided to call, had nothing better to do
От души, брат! - Да, тасуй орехи
Cheers, brother! - Yeah, screw you
Ну привет, придурок - Ну здоров, говнюк
Well, hey, jerk - Well, hello, asshole
Чё гундишь, продуло? - Да иди на йух!
What are you mumbling, caught a cold? - Go to hell!
Вот решил набрать, делать было нехер
Decided to call, had nothing better to do
От души, брат! Ты мой братский негр
Cheers, brother! You're my brotha from another motha






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.