Μάνος Λοΐζος - Ο Μέρμηγκας - перевод текста песни на немецкий

Ο Μέρμηγκας - Μάνος Λοΐζοςперевод на немецкий




Ο Μέρμηγκας
Die Ameise
Ένας μέρμηγκας κουφός με πήρε απ το χέρι
Eine taube Ameise nahm mich bei der Hand
Είμαι λέει ο πιο σοφός σ' ολόκληρο τ' ασκέρι
Ich bin, sagt sie, die Weiseste im ganzen Heer
Και τα μικρά του τα μερμηγκάκια
Und ihre kleinen Ameislein
χειροκροτάνε μ' ενθουσιασμό
klatschen begeistert Beifall
εν δυο προσκυνάμε,
eins, zwei, wir verbeugen uns,
εν δυο πολεμάμε,
eins, zwei, wir kämpfen,
εν δυο δεν πεινάμε
eins, zwei, wir hungern nicht
Τα βολεύεις μια χαρά σπουδαίο μου μυρμήγκι
Du machst das ganz prima, meine tolle Ameise
όμως πρόσεχε καλά τ' ωραίο σου λαρύγγι
aber pass gut auf deine schöne Kehle auf
Και τα μικρά του τα μερμηγκάκια
Und ihre kleinen Ameislein
χειροκροτάνε μ' ενθουσιασμό
klatschen begeistert Beifall
εν δυο προσκυνάμε,
eins, zwei, wir verbeugen uns,
εν δυο πολεμάμε,
eins, zwei, wir kämpfen,
εν δυο μα πεινάμε
eins, zwei, aber wir hungern
Πριν προλάβω να του πω το σύστημα ν' αλλάξει
Bevor ich ihr sagen konnte, das System zu ändern
πλάκωσε όλο το χωριό το μέρμηγκα να χάψει
kam das ganze Dorf angerannt, um die Ameise zu verschlingen
Και τα μικρά του τα μερμηγκάκια
Und ihre kleinen Ameislein
χειροκροτάνε μ' ενθουσιασμό
klatschen begeistert Beifall
εν δυο προσκυνάμε,
eins, zwei, wir verbeugen uns,
εν δυο μα πεινάμε,
eins, zwei, aber wir hungern,
εν δυο θα σε φάμε!
eins, zwei, wir werden dich fressen!





Авторы: Manos Loizos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.