Текст и перевод песни Μάνος Λοΐζος - Ο Μέρμηγκας
Ένας
μέρμηγκας
κουφός
με
πήρε
απ
το
χέρι
Глухой
муравей
взял
меня
за
руку,
милая,
Είμαι
λέει
ο
πιο
σοφός
σ'
ολόκληρο
τ'
ασκέρι
говорит,
я
самый
мудрый
во
всем
войске,
дорогая.
Και
τα
μικρά
του
τα
μερμηγκάκια
И
его
маленькие
муравьишки
χειροκροτάνε
μ'
ενθουσιασμό
аплодируют
с
восторгом,
εν
δυο
προσκυνάμε,
вдвоем
поклоняемся,
εν
δυο
πολεμάμε,
вдвоем
сражаемся,
εν
δυο
δεν
πεινάμε
вдвоем
не
голодаем.
Τα
βολεύεις
μια
χαρά
σπουδαίο
μου
μυρμήγκι
Ты
неплохо
устроился,
мой
замечательный
муравей,
όμως
πρόσεχε
καλά
τ'
ωραίο
σου
λαρύγγι
но
береги
свое
прекрасное
горло.
Και
τα
μικρά
του
τα
μερμηγκάκια
И
его
маленькие
муравьишки
χειροκροτάνε
μ'
ενθουσιασμό
аплодируют
с
восторгом,
εν
δυο
προσκυνάμε,
вдвоем
поклоняемся,
εν
δυο
πολεμάμε,
вдвоем
сражаемся,
εν
δυο
μα
πεινάμε
вдвоем,
но
голодаем.
Πριν
προλάβω
να
του
πω
το
σύστημα
ν'
αλλάξει
Не
успел
я
ему
сказать,
чтобы
он
сменил
систему,
πλάκωσε
όλο
το
χωριό
το
μέρμηγκα
να
χάψει
как
вся
деревня
набросилась,
чтобы
съесть
муравья.
Και
τα
μικρά
του
τα
μερμηγκάκια
И
его
маленькие
муравьишки
χειροκροτάνε
μ'
ενθουσιασμό
аплодируют
с
восторгом,
εν
δυο
προσκυνάμε,
вдвоем
поклоняемся,
εν
δυο
μα
πεινάμε,
вдвоем,
но
голодаем,
εν
δυο
θα
σε
φάμε!
вдвоем
мы
тебя
съедим!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manos Loizos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.