Текст и перевод песни Jay Chou - 同一種調調
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
同一種調調
Melody of Like-mindedness
全身純白色的那雕像石膏
That
pure
white
plaster
statue
顏色乾淨沒有壓力的很討好
Its
clean
colour
is
pleasing,
without
any
stress
我坐在客廳模仿雕像思考
I
sat
in
the
living
room,
mimicking
the
statue,
contemplating
卻彷彿聽到同樣想法的困擾
But
it
seemed
like
I
could
hear
similar
troubled
thoughts
針葉林樹梢
穿過綠色隧道
Pine
forest
treetops,
through
the
green
tunnel
一股神秘在敲
我們都擁有著
A
hint
of
mystery
beckoning;
we
both
have
相同的大腦
一樣的嗜好
The
same
brain,
the
same
hobbies
門上流蘇線條在搖晃炫燿
The
tassels
on
the
door
are
swaying
and
showing
off
但是如果沒有風它也辦不到
But
without
the
wind,
it
wouldn't
be
able
to
do
so
我知道共同的默契很重要
I
know
that
shared
understanding
is
important
那驕傲才不會寂寞的很無聊
Only
then
will
pride
not
be
lonely
and
boring
書框的城堡
很歐洲的情調
The
castle
in
the
picture
frame,
with
a
very
European
atmosphere
對著這張海報
我們在遠距離
欣賞
與微笑
Looking
at
this
poster,
we
appreciate
and
smile
at
each
other
from
afar
默契無法偽造
我們同一種調調
Understanding
cannot
be
faked;
we
share
the
same
melody
不關心天氣預報
因為那無關緊要
Don't
care
about
the
weather
forecast;
it's
irrelevant
想打球下大雨照跳
只收看音樂頻道
Want
to
play
ball?
Jump
even
in
the
rain;
only
watch
music
channels
渴望在天空一角
做記號
那裡藍色最好
Yearn
to
make
a
mark
in
a
corner
of
the
sky,
where
the
blue
is
the
best
我很了
默契無法偽造
我們同一種調調
I
know;
understanding
cannot
be
faked;
we
share
the
same
melody
凡事都自己主導
決定穿甚麼外套
Decide
everything
ourselves,
even
what
coat
to
wear
有專屬的鈴聲訊號
從不跟別人比較
Have
an
exclusive
ringtone;
never
compare
ourselves
to
others
只喝過冰過的飲料
很少笑
吃全麥的麵包
Only
drink
iced
beverages,
rarely
laugh,
and
eat
whole-wheat
bread
門上流蘇線條在搖晃炫燿
The
tassels
on
the
door
are
swaying
and
showing
off
但是如果沒有風它也辦不到
But
without
the
wind,
it
wouldn't
be
able
to
do
so
我知道共同的默契很重要
I
know
that
shared
understanding
is
important
那驕傲才不會寂寞的很無聊
Only
then
will
pride
not
be
lonely
and
boring
書框的城堡
很歐洲的情調
The
castle
in
the
picture
frame,
with
a
very
European
atmosphere
對著這張海報
我們在遠距離
欣賞
與微笑
Looking
at
this
poster,
we
appreciate
and
smile
at
each
other
from
afar
快瘋掉
情緒偏離軌道
快瘋掉
我睡不著
Going
crazy;
emotions
are
off
the
rails;
going
crazy;
I
can't
sleep
快瘋掉
表情開我玩笑
快瘋掉
我受不了
Going
crazy;
my
expression
is
playing
a
joke
on
me;
going
crazy;
I
can't
take
it
anymore
這樣也好
如果身份對調
It's
not
bad
if
our
roles
were
reversed
我的煩惱
你也會感同身受的知道
Then
you'd
understand
my
troubles
as
well
悶悶的很乾燥
快瘋掉
快瘋掉
Feeling
stuffy
and
parched;
going
crazy;
going
crazy
我很了
默契無法偽造
我們同一種調調
I
know;
understanding
cannot
be
faked;
we
share
the
same
melody
凡事都自己主導
決定穿甚麼外套
Decide
everything
ourselves,
even
what
coat
to
wear
有專屬的鈴聲訊號
從不跟別人比較
Have
an
exclusive
ringtone;
never
compare
ourselves
to
others
只喝過冰過的飲料
很少笑
吃全麥的麵包
Only
drink
iced
beverages,
rarely
laugh,
and
eat
whole-wheat
bread
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Chou
Альбом
葉惠美
дата релиза
31-07-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.