Текст и перевод песни 周杰倫 - 最後的戰役
機槍掃射聲中我們尋找遮蔽的戰壕
Мы
искали
укрытые
окопы
под
звуки
пулеметной
очереди
兒時沙雕的城堡毀壞了重新蓋就好
Замок,
где
были
сделаны
песчаные
скульптуры,
когда
я
был
ребенком,
был
разрушен
и
только
что
восстановлен.
可是你那件染血佈滿彈孔的軍外套
Но
твоя
окровавленная
военная
куртка,
вся
в
дырках
от
пуль
卻就連禱告手都舉不好
Но
я
даже
не
могу
поднять
свою
молитвенную
руку
在硝煙中想起冰棒汽水的味道
Я
думаю
о
запахе
фруктового
мороженого
в
дыму
和那些無所事事一整個夏天的年少
И
те
молодые
люди,
которые
все
лето
ничего
не
делали
我放下槍回憶去年一起畢業的學校
Я
опустил
пистолет
и
вспомнил
школу,
которую
мы
вместе
окончили
в
прошлом
году
而眼淚一直都忘記要掉
И
слезы
всегда
забывали
падать
嘲笑的聲音在風中不斷被練習
Звук
насмешки
постоянно
разносится
по
ветру
這樹林間充滿了敵意
Леса
полны
враждебности
部隊棄守陣地你堅持要我也離去
Войска
покинули
свои
позиции,
и
вы
настояли,
чтобы
я
тоже
ушел
我怎麼能放棄
Как
я
могу
сдаться
我留著陪你
強忍著淚滴
Я
сохраню
это
при
тебе,
сдерживая
слезы.
有些事真的
來不及
回不去
Некоторые
вещи
действительно
слишком
поздно
возвращать
назад
你臉在抽搐
就快沒力氣
Твое
лицо
дергается,
и
ты
почти
выбился
из
сил
家鄉事不准我再提
Мне
не
разрешается
снова
упоминать
свой
родной
город
我留著陪你
最後的距離
Я
буду
держаться
с
тобой
на
последней
дистанции
是你的側臉倒在我的懷裡
Это
твое
боковое
лицо
упало
в
мои
объятия
你慢慢睡去
我搖不醒你
Ты
медленно
засыпаешь,
я
не
могу
тебя
разбудить.
淚水在戰壕裡決了堤
В
окопах
разразились
слезы
在硝煙中想起冰棒汽水的味道
Я
думаю
о
запахе
фруктового
мороженого
в
дыму
和那些無所事事一整個夏天的年少
И
те
молодые
люди,
которые
все
лето
ничего
не
делали
我放下槍回憶去年一起畢業的學校
Я
опустил
пистолет
и
вспомнил
школу,
которую
мы
вместе
окончили
в
прошлом
году
而眼淚一直都忘記要掉
И
слезы
всегда
забывали
падать
嘲笑的聲音在風中不斷被練習
Звук
насмешки
постоянно
разносится
по
ветру
這樹林間充滿了敵意
Леса
полны
враждебности
部隊棄守陣地你堅持要我也離去
Войска
покинули
свои
позиции,
и
вы
настояли,
чтобы
я
тоже
ушел
我怎麼能放棄
Как
я
могу
сдаться
我留著陪你
強忍著淚滴
Я
сохраню
это
при
тебе,
сдерживая
слезы.
有些事真的
來不及
回不去
Некоторые
вещи
действительно
слишком
поздно
возвращать
назад
你臉在抽搐
就快沒力氣
Твое
лицо
дергается,
и
ты
почти
выбился
из
сил
家鄉事不准我再提
Мне
не
разрешается
снова
упоминать
свой
родной
город
我留著陪你
最後的距離
Я
буду
держаться
с
тобой
на
последней
дистанции
是你的側臉倒在我的懷裡
Это
твое
боковое
лицо
упало
в
мои
объятия
你慢慢睡去
我搖不醒你
Ты
медленно
засыпаешь,
я
не
могу
тебя
разбудить.
淚水在戰壕裡決了堤
В
окопах
разразились
слезы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 方 文山, Chou Chieh Lun, 方 文山
Альбом
八度空間
дата релиза
18-07-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.