周杰倫 - 最後的戰役 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 周杰倫 - 最後的戰役




機槍掃射聲中我們尋找遮蔽的戰壕
Мы искали укрытые окопы под звуки пулеметной очереди
兒時沙雕的城堡毀壞了重新蓋就好
Замок, где были сделаны песчаные скульптуры, когда я был ребенком, был разрушен и только что восстановлен.
可是你那件染血佈滿彈孔的軍外套
Но твоя окровавленная военная куртка, вся в дырках от пуль
卻就連禱告手都舉不好
Но я даже не могу поднять свою молитвенную руку
在硝煙中想起冰棒汽水的味道
Я думаю о запахе фруктового мороженого в дыму
和那些無所事事一整個夏天的年少
И те молодые люди, которые все лето ничего не делали
我放下槍回憶去年一起畢業的學校
Я опустил пистолет и вспомнил школу, которую мы вместе окончили в прошлом году
而眼淚一直都忘記要掉
И слезы всегда забывали падать
嘲笑的聲音在風中不斷被練習
Звук насмешки постоянно разносится по ветру
這樹林間充滿了敵意
Леса полны враждебности
部隊棄守陣地你堅持要我也離去
Войска покинули свои позиции, и вы настояли, чтобы я тоже ушел
我怎麼能放棄
Как я могу сдаться
我留著陪你 強忍著淚滴
Я сохраню это при тебе, сдерживая слезы.
有些事真的 來不及 回不去
Некоторые вещи действительно слишком поздно возвращать назад
你臉在抽搐 就快沒力氣
Твое лицо дергается, и ты почти выбился из сил
家鄉事不准我再提
Мне не разрешается снова упоминать свой родной город
我留著陪你 最後的距離
Я буду держаться с тобой на последней дистанции
是你的側臉倒在我的懷裡
Это твое боковое лицо упало в мои объятия
你慢慢睡去 我搖不醒你
Ты медленно засыпаешь, я не могу тебя разбудить.
淚水在戰壕裡決了堤
В окопах разразились слезы
在硝煙中想起冰棒汽水的味道
Я думаю о запахе фруктового мороженого в дыму
和那些無所事事一整個夏天的年少
И те молодые люди, которые все лето ничего не делали
我放下槍回憶去年一起畢業的學校
Я опустил пистолет и вспомнил школу, которую мы вместе окончили в прошлом году
而眼淚一直都忘記要掉
И слезы всегда забывали падать
嘲笑的聲音在風中不斷被練習
Звук насмешки постоянно разносится по ветру
這樹林間充滿了敵意
Леса полны враждебности
部隊棄守陣地你堅持要我也離去
Войска покинули свои позиции, и вы настояли, чтобы я тоже ушел
我怎麼能放棄
Как я могу сдаться
我留著陪你 強忍著淚滴
Я сохраню это при тебе, сдерживая слезы.
有些事真的 來不及 回不去
Некоторые вещи действительно слишком поздно возвращать назад
你臉在抽搐 就快沒力氣
Твое лицо дергается, и ты почти выбился из сил
家鄉事不准我再提
Мне не разрешается снова упоминать свой родной город
我留著陪你 最後的距離
Я буду держаться с тобой на последней дистанции
是你的側臉倒在我的懷裡
Это твое боковое лицо упало в мои объятия
你慢慢睡去 我搖不醒你
Ты медленно засыпаешь, я не могу тебя разбудить.
淚水在戰壕裡決了堤
В окопах разразились слезы





Авторы: 方 文山, Chou Chieh Lun, 方 文山


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.