Jay Chou - 無雙 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jay Chou - 無雙




無雙
Unparalleled
苔蘚綠了木屋
Moss has turned the wooden house green.
路深處 翠落的孟宗竹
Deep in the path, lush green Mengzong bamboo
亂石堆上有霧
Fog on a pile of rubble,
這種隱居叫做江湖
This kind of seclusion is called the martial world.
箭矢漫天飛舞
Arrows are flying all over the sky,
竟然在城牆上遮蔽了日出 是誰 在哭
Covering the sunrise on the city wall, Who is crying?
你懂 你懂 你匆匆
Fight, You know, you know, you're in a hurry,
有多少的蠻力就拉多少的弓
Pull as many bows as you have strength.
聽我說武功 無法高過寺院的鐘
Listen to me, kung fu can't be higher than the temple bell,
禪定的風 靜如水的松
The wind of meditation, still as the water pine.
我命格無雙 一統江山
My destiny is unparalleled, I will unify the country
狂勝之中 我卻黯然語帶悲傷
In the midst of my madness, I speak sadly,
我一路安營紮下蓬 青銅刀鋒
I set up camp along the way, the bronze blade,
不輕易用 蒼生為重
Not used lightly, for the sake of the people.
我命格無雙 一統江山
My destiny is unparalleled, I will unify the country
破城之後 我卻微笑絕不戀戰
After the fall of the city, I smile and don't linger in battle
我等待異族望天空 歃血為盟
I wait for the foreigners to look at the sky, and make a blood pact
我等效忠 浴火為龍
I wait for allegiance, to be bathed in fire and become a dragon.
殘缺的老茶壺
A broken old teapot,
幾里外 馬蹄上的塵土
Miles away, the dust on the horse's hooves,
升狼煙的城池
The city where the beacon smoke rises,
這種世道叫做亂世
This kind of world is called chaos.
那歷史已模糊
History is already blurred,
刀上的鏽卻出土的很清楚 是我 在哭
The rust on the saber is very clear, it's me crying.
你去 你去 你繼續
Intro, You go, you go, you continue
我敲木魚 開始冥想這場戰役
I hit the wooden fish and begin to meditate on this battle.
我攻城掠地 想冷血 你需要勇氣
I capture cities and lands, I want to be cold-blooded, you need courage.
揮劍離去 我削鐵如泥
Wielding the sword, I cut iron like mud.
你去 你再去 你繼續不敵我致命的一擊
You go, you go again, you can't resist my fatal blow.
遠方的橫笛 吹奏你戰敗的消息
A distant flute plays the news of your defeat.
保持著殺氣 想贏的情緒
Maintain the killing spirit, the desire to win,
讓我君臨天下的駕馭
Let me control the world.
我命格無雙 一統江山
My destiny is unparalleled, I will unify the country
狂勝之中 我卻黯然語帶悲傷
In the midst of my madness, I speak sadly,
我一路安營紮下蓬 青銅刀鋒
I set up camp along the way, the bronze blade,
不輕易用 蒼生為重
Not used lightly, for the sake of the people.
我命格無雙 一統江山
My destiny is unparalleled, I will unify the country
破城之後 我卻微笑絕不戀戰
After the fall of the city, I smile and don't linger in battle
我等待異族望天空 歃血為盟
I wait for the foreigners to look at the sky, and make a blood pact
我等效忠 浴火為龍
I wait for allegiance, to be bathed in fire and become a dragon.
命格無雙 一統江山
Fate is unparalleled, unifying the country
狂勝之中 我卻黯然語帶悲傷
In the midst of madness, I speak sadly
我命格無雙 一統江山
My destiny is unparalleled, I will unify the country
破城之後 我卻微笑絕不戀戰
After the fall of the city, I smile and don't linger in battle
我等待異族望天空 歃血為盟
I wait for the foreigners to look at the sky, and make a blood pact
我等效忠 浴火為龍
I wait for allegiance, to be bathed in fire and become a dragon.
Ah





Авторы: 方 文山, Chou Chieh Lun, 方 文山


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.