周杰倫 - 美人魚 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 周杰倫 - 美人魚




美人魚
Mermaid
維京航海 日記簿 停留在甲板等日出
Viking's Voyage Logbook, staying on the deck to wait for sunrise
瓶中信 被丟入 關於美人魚的紀錄
A message in a bottle was thrown in, about the mermaid's record
中世紀 的秘密 從此後被塞入了瓶蓋
The secret of the Middle Ages was stuffed into the bottle cap from then on
千年來 妳似乎 為等誰而存在
For thousands of years, you seem to exist for waiting for someone
或許淒美 在曖昧 海與夕陽之間金黃的一切
Perhaps the sadness is beautiful in the ambiguity between the sea and the sunset, where everything is golden
海岸線 在起霧 似乎是離別適合的季節
The coastline is foggy, and it seems to be the right season for parting
霧散後 只看見 長髮的妳出現在岸邊
After the fog dissipates, I only see your long hair appearing on the shore
為了愛 忘了危險
For the sake of love, I forgot the danger
美人魚的眼淚 是一個連傷心都透明的世界
The mermaid's tears are a world where even sadness is transparent
地平線的遠方一輪滿月
A full moon in the distance on the horizon
童話般感覺 讓我愛上有妳的黑夜
The feeling like a fairy tale makes me fall in love with the night with you
無聲的眼淚 水族玻璃裡妳一次次的來回
Silent tears, in the glass of water, you come and go again and again
思念成了僅存的那一切 缺氧的感覺
Missing has become the only thing left, the feeling of suffocation
維京航海 日記簿 停留在甲板等日出
Viking's Voyage Logbook, staying on the deck to wait for sunrise
瓶中信 被丟入 關於美人魚的紀錄
A message in a bottle was thrown in, about the mermaid's record
中世紀 的秘密 從此後被塞入了瓶蓋
The secret of the Middle Ages was stuffed into the bottle cap from then on
千年來 妳似乎 為等誰而存在
For thousands of years, you seem to exist for waiting for someone
或許淒美 在曖昧 海與夕陽之間金黃的一切
Perhaps the sadness is beautiful in the ambiguity between the sea and the sunset, where everything is golden
海岸線 在起霧 似乎是離別適合的季節
The coastline is foggy, and it seems to be the right season for parting
霧散後 只看見 長髮的妳出現在岸邊
After the fog dissipates, I only see your long hair appearing on the shore
為了愛 忘了危險
For the sake of love, I forgot the danger
美人魚的眼淚 是一個連傷心都透明的世界
The mermaid's tears are a world where even sadness is transparent
地平線的遠方一輪滿月
A full moon in the distance on the horizon
童話般感覺 讓我愛上有妳的黑夜
The feeling like a fairy tale makes me fall in love with the night with you
無聲的眼淚 水族玻璃裡妳一次次的來回
Silent tears, in the glass of water, you come and go again and again
思念成了僅存的那一切 缺氧的感覺
Missing has become the only thing left, the feeling of suffocation
美人魚的眼淚 是一個連傷心都透明的世界
The mermaid's tears are a world where even sadness is transparent
地平線的遠方一輪滿月
A full moon in the distance on the horizon
童話般感覺 讓我愛上有妳的黑夜
The feeling like a fairy tale makes me fall in love with the night with you
無聲的眼淚 水族玻璃裡妳一次次的來回
Silent tears, in the glass of water, you come and go again and again
思念成了僅存的那一切 缺氧的感覺
Missing has become the only thing left, the feeling of suffocation





Авторы: Jay Chou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.