Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
亙古長夜
善惡交接
我終於懂得流眼淚
Throughout
the
long
night,
good
and
evil
intertwined,
and
I
finally
learned
to
shed
tears
洪荒世界
百分之七十都是水
湛藍的曠野
In
the
desolate
world,
seventy
percent
of
it
was
water,
an
azure
wilderness
在海平面渴望滿月
於是我終於學會告解
On
the
water,
I
yearned
for
the
full
moon,
and
so
I
finally
learned
to
confess
彌賽亞被世人誤解
被分類愛恨從此敵對
The
Messiah
was
misunderstood
by
the
world,
and
love
and
hate
were
henceforth
classified
and
opposed
遠離風暴浩劫
在第三章第四節
我正在改寫這世界
Far
from
the
stormy
cataclysm,
in
chapter
three,
section
four,
I
am
rewriting
this
world
用觀念進行侵略
我們佔領整條街
粉刷海洋藍的季節
With
ideas
as
our
weapons,
we
conquer
the
streets
and
paint
the
ocean
blue
一列
超高速的地鐵
一路
訓練我的聽覺
An
ultra-high-speed
subway
rattles
along,
training
my
hearing
消滅
那些
太瑣碎
太異類
讓問題尖銳oh
Eradicating
those
too
trivial,
too
different,
making
the
problems
acute,
oh
一雙
狂奔中的球鞋
一路
強壯著我的肺
A
pair
of
sprinting
sneakers,
strengthening
my
lungs
along
the
way
面對
這些
太威脅
太強烈
從來不喊累oh
Facing
those
too
menacing,
too
intense,
I
never
cry
out
in
exhaustion,
oh
九星聯結
排成一列
在感動中我們懺悔
Nine
stars
align
in
a
row,
and
in
the
emotion
we
repent
生命珍貴
我用那十四行詩讚美
年輕的一切
Life
is
precious,
and
I
praise
its
youth
with
that
sonnet
我們在地平線感謝
愛停止向另一邊傾斜
On
the
horizon,
we
give
thanks
as
love
ceases
to
sway
to
the
other
side
這首部曲的管弦樂
太淒美終於被人了解
The
orchestral
prelude
is
so
beautiful
that
it
has
finally
been
understood
遠離風暴浩劫
耍狠不是靠對嘴
我就是傳說中的誰
Far
from
the
stormy
cataclysm,
swagger
is
not
about
lip-syncing;
I
am
the
legend
they
speak
of
你跟我們很對味
有同一掛的感覺
其他人我根本不屑
You
and
I
have
a
rapport,
a
sense
of
belonging;
I
have
no
disdain
for
others
一列
超高速的地鐵
一路
訓練我的聽覺
An
ultra-high-speed
subway
rattles
along,
training
my
hearing
消滅
那些
太瑣碎
太異類
讓問題尖銳oh
Eradicating
those
too
trivial,
too
different,
making
the
problems
acute,
oh
一雙
狂奔中的球鞋
一路
強壯著我的肺
A
pair
of
sprinting
sneakers,
strengthening
my
lungs
along
the
way
面對
這些
太威脅
太強烈
從來不喊累oh
Facing
those
too
menacing,
too
intense,
I
never
cry
out
in
exhaustion,
oh
一列
超高速的地鐵
一路
訓練我的聽覺
An
ultra-high-speed
subway
rattles
along,
training
my
hearing
消滅
那些
太瑣碎
太異類
讓問題尖銳oh
Eradicating
those
too
trivial,
too
different,
making
the
problems
acute,
oh
一雙
狂奔中的球鞋
一路
強壯著我的肺
A
pair
of
sprinting
sneakers,
strengthening
my
lungs
along
the
way
面對
這些
太威脅
太強烈
從來不喊累oh
Facing
those
too
menacing,
too
intense,
I
never
cry
out
in
exhaustion,
oh
一列
超高速的地鐵
一路
訓練我的聽覺
An
ultra-high-speed
subway
rattles
along,
training
my
hearing
消滅
那些
太瑣碎
太異類
讓問題尖銳oh
Eradicating
those
too
trivial,
too
different,
making
the
problems
acute,
oh
一雙
狂奔中的球鞋
一路
強壯著我的肺
A
pair
of
sprinting
sneakers,
strengthening
my
lungs
along
the
way
面對
這些
太威脅
太強烈
從來不喊累oh
Facing
those
too
menacing,
too
intense,
I
never
cry
out
in
exhaustion,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jay Chou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.