Текст и перевод песни 周杰倫 - 髮如雪
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
妳髮如雪
淒美了離別
Твои
волосы,
как
снег,
трагично
прекрасны
в
разлуке
我焚香感動了誰
Я
жгу
благовония,
чье
сердце
тронут
они?
邀明月
讓回憶皎潔
Приглашаю
луну,
чтобы
воспоминания
стали
ясными
愛在月光下完美
Любовь
совершенна
в
лунном
свете
妳髮如雪
紛飛了眼淚
Твои
волосы,
как
снег,
разлетелись,
словно
слезы
我等待蒼老了誰
Кого
я
жду,
старея?
紅塵醉
微醺的歲月
Пьянящий
мир,
слегка
хмельные
годы
我用無悔
刻永世愛妳的碑
Без
сожалений
я
высекаю
вечную
любовь
к
тебе
на
стеле
狼牙月
伊人憔悴
Зубчатый
месяц,
возлюбленная
тоскует
我舉杯
飲盡了風雪
Я
поднимаю
чашу,
испивая
ветер
и
снег
是誰打翻前世櫃
Кто
опрокинул
шкаф
прошлой
жизни,
惹塵埃是非
Подняв
пыль
раздора?
緣字訣
幾番輪迴
Тайна
судьбы,
несколько
перерождений
妳鎖眉
哭紅顏喚不回
Ты
хмуришь
брови,
плачешь,
красоту
не
вернуть
縱然青史已經成灰
Даже
если
летописи
превратятся
в
прах
我愛不滅
Моя
любовь
не
угаснет
繁華如三千東流水
Пусть
роскошь
подобна
трем
тысячам
восточных
рек
我只取一瓢愛了解
Я
возьму
лишь
один
ковш
любви,
чтобы
понять
只戀妳化身的蝶
Люблю
лишь
бабочку,
в
которую
ты
превратилась
妳髮如雪
淒美了離別
Твои
волосы,
как
снег,
трагично
прекрасны
в
разлуке
我焚香感動了誰
Я
жгу
благовония,
чье
сердце
тронут
они?
邀明月
讓回憶皎潔
Приглашаю
луну,
чтобы
воспоминания
стали
ясными
愛在月光下完美
Любовь
совершенна
в
лунном
свете
妳髮如雪
紛飛了眼淚
Твои
волосы,
как
снег,
разлетелись,
словно
слезы
我等待蒼老了誰
Кого
я
жду,
старея?
紅塵醉
微醺的歲月
Пьянящий
мир,
слегка
хмельные
годы
我用無悔
刻永世愛妳的碑
Без
сожалений
я
высекаю
вечную
любовь
к
тебе
на
стеле
妳髮如雪
淒美了離別
Твои
волосы,
как
снег,
трагично
прекрасны
в
разлуке
我焚香感動了誰
Я
жгу
благовония,
чье
сердце
тронут
они?
邀明月
讓回憶皎潔
Приглашаю
луну,
чтобы
воспоминания
стали
ясными
愛在月光下完美
Любовь
совершенна
в
лунном
свете
妳髮如雪
淒美了離別
Твои
волосы,
как
снег,
трагично
прекрасны
в
разлуке
我等待蒼老了誰
Кого
я
жду,
старея?
紅塵醉
微醺的歲月
Пьянящий
мир,
слегка
хмельные
годы
我用無悔
刻永世愛妳的碑
Без
сожалений
я
высекаю
вечную
любовь
к
тебе
на
стеле
啦兒啦
啦兒啦
啦兒啦兒啊
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-а
銅鏡映無邪
紮馬尾
妳若撒野
Медное
зеркало
отражает
невинность,
конский
хвост,
если
ты
будешь
резвиться,
今生我把酒奉陪
В
этой
жизни
я
подниму
за
тебя
бокал
啦兒啦
啦兒啦
啦兒啦兒啊
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-а
啦兒啦
啦兒啦
啦兒啦兒啊
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля-а
銅鏡映無邪
紮馬尾
妳若撒野
Медное
зеркало
отражает
невинность,
конский
хвост,
если
ты
будешь
резвиться,
今生我把酒奉陪
В
этой
жизни
я
подниму
за
тебя
бокал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 方 文山, Chou Chieh Lun, 方 文山
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.