ランカ・リー=中島愛 - 星間飛行(みんな抱きしめて銀河のはてまでー) - перевод текста песни на немецкий

星間飛行(みんな抱きしめて銀河のはてまでー) - Megumi Nakajima перевод на немецкий




星間飛行(みんな抱きしめて銀河のはてまでー)
Sternenflug (Ich umarme alle bis zum Ende der Galaxie)
水面が揺らぐ
Die Wasseroberfläche bebt
風の輪が拡がる
Der Windkreis weitet sich
触れ合った指先の
An den sich berührenden Fingerspitzen
青い電流
Fließt blauer Strom
見つめあうだけで
Schon wenn wir uns anschauen
孤独な加速度が
Zerbricht die einsame Beschleunigung
一瞬に砕け散る
In einem Augenblick
あなたが好きよ
Ich liebe dich
透明な真珠のように
Wie eine durchsichtige Perle
宙に浮く涙
Schwebt eine Träne im Raum
悲劇だってかまわない
Auch wenn es eine Tragödie ist, ist es mir egal
あなたと生きたい
Ich will mit dir leben
キラッ!
Glitzer!
流星にまたがって
Auf einem Sternschnuppen reitend
あなたに急降下 ah ah
Stürze ich zu dir hinab ah ah
濃紺の星空に
Im tiefblauen Sternenhimmel
私たち花火みたい
Sind wir wie Feuerwerk
心が光の矢を放つ
Das Herz schießt Lichtpfeile aus
会話などなしに
Ohne Worte
内側に潜って
Tauche ich in dein Inneres
考えが読み取れる
Kann deine Gedanken lesen
不思議な夜
Eine magische Nacht
あなたの名 呪文みたいに
Deinen Namen wie einen Zauberspruch
無限のリピート
Unendlich wiederholt
憎らしくて手の甲に
Aus Verzweiflung drücke ich meine Nägel
爪をたててみる
In meinen Handrücken
キラッ!
Glitzer!
身体ごと透き通り
Durchsichtig wird mein ganzer Körper
絵のように漂う uh uh
Schwebe wie ein Gemälde uh uh
けし粒の生命でも
Auch als winziges Leben
私たち瞬いてる
Funkeln wir
魂に銀河 雪崩れてく
In der Seele bricht eine Galaxie zusammen
流星にまたがって
Auf einem Sternschnuppen reitend
あなたは急上昇 oh oh
Steigst du empor oh oh
濃紺の星空に
Im tiefblauen Sternenhimmel
私たち花火みたい
Sind wir wie Feuerwerk
心が光の矢を放つ
Das Herz schießt Lichtpfeile aus
けし粒の生命でも
Auch als winziges Leben
私たち瞬いてる
Funkeln wir
魂に銀河 雪崩れてく
In der Seele bricht eine Galaxie zusammen
魂に銀河 雪崩れてく
In der Seele bricht eine Galaxie zusammen





Авторы: 松本 隆, 菅野 よう子, 松本 隆, 菅野 よう子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.