シェリル・ノーム starring May'n - 天使になっちゃった(universal version) - перевод текста песни на немецкий

天使になっちゃった(universal version) - May'n перевод на немецкий




天使になっちゃった(universal version)
Ich bin ein Engel geworden (Universal-Version)
なんでかな
Warum wohl?
一緒にいると
Wenn ich bei dir bin,
少し悲しいきもちになっちゃうんだよ
werde ich ein wenig traurig.
Because I live, I live for you
Because I live, I live for you
もっとギュッとかまってほしい
Ich will, dass du mich fester drückst und dich mehr um mich kümmerst.
くっついてたら
Als wir so eng zusammen waren,
うぶ毛が羽になっちゃったの
wurden meine Flaumhärchen zu Federn.
Just floating dream
Just floating dream
Don't fade away
Don't fade away
天使になっちゃった
Ich bin ein Engel geworden.
But you never know it
But you never know it
So you never know it
So you never know it
シュプレヒコールが平和をうたい
Sprechchöre singen vom Frieden,
反乱軍は港へとどまり
die Rebellenarmee bleibt im Hafen.
喜びのうちに憎むのでしょう
Inmitten der Freude werden sie wohl hassen.
もうやめた 正しいこと ヤメタ
Ich habe aufgegeben, das Richtige zu tun, aufgegeben.
お金がもっとあればいいのにナ
Wenn ich nur mehr Geld hätte.
はずみで七週間 時間旅行
Aus einem Impuls heraus eine siebenwöchige Zeitreise.
救命艇に見放されて
Vom Rettungsboot im Stich gelassen.
つまりわたしは 守るのでなく
Das heißt, ich will nicht beschützen,
守られたい
sondern beschützt werden.
あなただけに
Nur von dir.
もうすぐね
Es ist bald soweit.
ラジオは終わる
Das Radio wird enden.
世界のどこか放り出された愛のうた
Ein Liebeslied, irgendwo in die Welt hinausgeworfen.
It disappears
It disappears
It melts to air
It melts to air
天使になっちゃった
Ich bin ein Engel geworden.
But you never know it
But you never know it
So you never know it
So you never know it
哲学者は今日も思い悩み
Der Philosoph grübelt auch heute noch,
分析の手は休まることなく
seine analysierende Hand ruht niemals.
迷いのままに星に帰るでしょう
Verloren wird er wohl zu den Sternen zurückkehren.
好きすぎて もうどうでもいい
Ich liebe dich so sehr, alles andere ist mir egal.
この日記はあなたにあげる
Dieses Tagebuch gebe ich dir.
土星を過ぎたらふたりきりね
Wenn wir den Saturn passiert haben, sind wir ganz allein, du und ich.
うんざりするほど ちっぽけでいましょう
Lass uns so winzig sein, bis es langweilig wird.
つまりわたしは 守るのでなく
Das heißt, ich will nicht beschützen,
守られたい
sondern beschützt werden.
あなただけに
Nur von dir.
惜しみなく女の子でいよう
Ich will rückhaltlos ein Mädchen sein,
フワフワ甘い毛布の中で
in einer flauschigen, süßen Decke.
かわいく鳴けたら ごほうびをちょうだい
Wenn ich süß schnurre, gib mir eine Belohnung.
つまりわたしは 守るのでなく
Das heißt, ich will nicht beschützen,
守られたい
sondern beschützt werden.
あなただけに
Nur von dir.
お金がもっとあればいいのにナ
Wenn ich nur mehr Geld hätte.
はずみで七週間 時間旅行
Aus einem Impuls heraus eine siebenwöchige Zeitreise.
救命艇に見放されて
Vom Rettungsboot im Stich gelassen.
つまりわたしは 守るのでなく
Das heißt, ich will nicht beschützen,
守られたい
sondern beschützt werden.
あなただけに
Nur von dir.





Авторы: 菅野 よう子, Gabriela Robin, 菅野 よう子, gabriela robin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.