林海 - 無羈 (鋼琴獨奏版) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 林海 - 無羈 (鋼琴獨奏版)




無羈 (鋼琴獨奏版)
Boundless Dream (Piano Solo Version)
闻笛声独惆怅
The sound of the flute alone fills me with sorrow
云深夜未央
The clouds drift through the night without end
是与非都过往
Right and wrong are both in the past
醒来了怎能当梦一场
I've woken up, how can it be just a dream?
红尘中毁誉得失如何去量
How can I measure praise and blame in the mortal world?
萧萧血热刀锋凉
The fierce heat of battle cools on the blade
山高水远
Mountains high and waters distant
又闻琴响
I hear the zither again
陈情未绝
My feelings have not ended
卧荻花月如霜
Lying on the reeds, the moon like frost
煮一壶生死悲欢祭少年郎
Brew a pot of life and death, joy and sorrow to honor the young man
明月依旧何来怅惘
The moon remains, why do I regret?
不如潇潇洒洒 历遍风和浪
It's better to be carefree, through wind and waves
天涯一曲共悠扬
A song across the world, soaring together
穿万水过千山
Through ten thousand waters and a thousand mountains
路尽人茫茫
At the end of the road, I am lost
是与非都过往
Right and wrong are both in the past
醒来了就当它梦一场
I've woken up, I'll just treat it as a dream
红尘中毁誉得失如何去量
How can I measure praise and blame in the mortal world?
萧萧血热刀锋凉
The fierce heat of battle cools on the blade
山高水远
Mountains high and waters distant
又闻琴响
I hear the zither again
陈情未绝
My feelings have not ended
笑世事多无常
I laugh at how the world is so fickle
煮一壶生死悲欢祭少年郎
Brew a pot of life and death, joy and sorrow to honor the young man
明月依旧何来怅惘
The moon remains, why do I regret?
不如坦坦荡荡 历遍风和浪
It's better to be honest and open, through wind and waves
天涯一曲共悠扬
A song across the world, soaring together
煮一壶生死悲欢祭少年郎
Brew a pot of life and death, joy and sorrow to honor the young man
明月依旧何来怅惘
The moon remains, why do I regret?
不如坦坦荡荡 历遍风和浪
It's better to be honest and open, through wind and waves
天涯一曲共悠扬
A song across the world, soaring together
天涯一曲共悠扬
A song across the world, soaring together






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.