Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aitakatta Sora
Der ersehnte Himmel
誰かを探してた気がする
Ich
hatte
das
Gefühl,
jemanden
gesucht
zu
haben,
夢の中をさまよって
umherirrend
in
meinen
Träumen.
今ここにいるあなたの目が
Deine
Augen,
die
jetzt
hier
sind,
私の悲しみ暖めるの
wärmen
meine
Traurigkeit.
会いたかった人がいると
気づいた時から
Seit
dem
Moment,
als
ich
bemerkte,
dass
es
jemanden
gibt,
den
ich
treffen
wollte,
強くなれるってことがわかったよ
habe
ich
verstanden,
dass
ich
stärker
werden
kann.
ずっと待っていた景色
Die
Landschaft,
auf
die
ich
immer
gewartet
habe.
寄り添いながら
いとしさがこみあげる
Während
wir
uns
aneinanderschmiegen,
steigt
Zärtlichkeit
in
mir
auf.
そしてずっと待っていた景色
Und
die
Landschaft,
auf
die
ich
immer
gewartet
habe.
ひとりじゃないと
確かめあう未来が見えた空
Ein
Himmel,
an
dem
ich
eine
Zukunft
sah,
in
der
wir
uns
versichern,
nicht
allein
zu
sein.
きれいな風に乗せる言葉
Worte,
getragen
von
einem
sanften
Wind,
大切だと言いたくて
ich
möchte
dir
sagen,
wie
wichtig
du
mir
bist.
今ここにいるあなたとなら
Wenn
ich
jetzt
hier
mit
dir
bin,
世界に優しくなれそうなの
dann
fühlt
es
sich
an,
als
könnte
ich
sanfter
zur
Welt
sein.
寂しくてつらい心
抱きしめてあげたい
Dein
einsames
und
schmerzendes
Herz
möchte
ich
umarmen.
私たちの絆は消えないよ
Unsere
Verbindung
wird
nicht
verschwinden.
いつも
いついつまでも
Immer,
für
immer
und
ewig,
共に生きると
誓いたいこの場所で
an
diesem
Ort
möchte
ich
schwören,
mit
dir
zusammen
zu
leben.
変わらずにいついつまでも
Unverändert,
für
immer
und
ewig,
同じ熱さの愛で
お互いをずっと追いかける
mit
derselben
glühenden
Liebe
werden
wir
uns
immerzu
gegenseitig
folgen.
(ずっと)
ずっと
(ずっと)
共に生きて行こう
(Immer)
immer
(immer)
lass
uns
zusammen
leben.
ずっと愛のままで...
Immer
in
Liebe...
探してた
夢の中でひとりきり
Ich
suchte,
ganz
allein
in
meinen
Träumen.
もう大丈夫だから
Aber
jetzt
ist
alles
in
Ordnung.
歩き出そう
走りだそう
光に飛びこもうよ
Lass
uns
losgehen,
lass
uns
loslaufen,
lass
uns
ins
Licht
springen.
悲しみを喜びに置き換える旅へ...
Auf
eine
Reise,
um
Traurigkeit
durch
Freude
zu
ersetzen...
いつも
いついつまでも
Immer,
für
immer
und
ewig,
共に生きると
誓いたいこの場所で
an
diesem
Ort
möchte
ich
schwören,
mit
dir
zusammen
zu
leben.
ずっと待っていた景色
Die
Landschaft,
auf
die
ich
immer
gewartet
habe.
寄り添いながら
いとしさがこみあげる
Während
wir
uns
aneinanderschmiegen,
steigt
Zärtlichkeit
in
mir
auf.
そしてずっと待っていた景色
Und
die
Landschaft,
auf
die
ich
immer
gewartet
habe.
ひとりじゃないと
確かめあう未来が見えた空
Ein
Himmel,
an
dem
ich
eine
Zukunft
sah,
in
der
wir
uns
versichern,
nicht
allein
zu
sein.
(ずっと)
ずっと
(ずっと)
共に生きて行こう
(Immer)
immer
(immer)
lass
uns
zusammen
leben.
ずっと愛のままで...
Immer
in
Liebe...
いつも
いついつまでも
いついつまでも...
ああ...
Immer,
für
immer
und
ewig,
für
immer
und
ewig...
ah...
今ここにいるあなたの目が好き
Ich
liebe
deine
Augen,
die
jetzt
hier
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daisuke Kikuta (elements Garden)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.