茅原実里 - Aitakatta Sora - перевод текста песни на немецкий

Aitakatta Sora - 茅原実里перевод на немецкий




Aitakatta Sora
Der ersehnte Himmel
誰かを探してた気がする
Ich hatte das Gefühl, jemanden gesucht zu haben,
夢の中をさまよって
umherirrend in meinen Träumen.
今ここにいるあなたの目が
Deine Augen, die jetzt hier sind,
私の悲しみ暖めるの
wärmen meine Traurigkeit.
会いたかった人がいると 気づいた時から
Seit dem Moment, als ich bemerkte, dass es jemanden gibt, den ich treffen wollte,
強くなれるってことがわかったよ
habe ich verstanden, dass ich stärker werden kann.
ずっと待っていた景色
Die Landschaft, auf die ich immer gewartet habe.
寄り添いながら いとしさがこみあげる
Während wir uns aneinanderschmiegen, steigt Zärtlichkeit in mir auf.
そしてずっと待っていた景色
Und die Landschaft, auf die ich immer gewartet habe.
ひとりじゃないと 確かめあう未来が見えた空
Ein Himmel, an dem ich eine Zukunft sah, in der wir uns versichern, nicht allein zu sein.
きれいな風に乗せる言葉
Worte, getragen von einem sanften Wind,
大切だと言いたくて
ich möchte dir sagen, wie wichtig du mir bist.
今ここにいるあなたとなら
Wenn ich jetzt hier mit dir bin,
世界に優しくなれそうなの
dann fühlt es sich an, als könnte ich sanfter zur Welt sein.
寂しくてつらい心 抱きしめてあげたい
Dein einsames und schmerzendes Herz möchte ich umarmen.
私たちの絆は消えないよ
Unsere Verbindung wird nicht verschwinden.
いつも いついつまでも
Immer, für immer und ewig,
共に生きると 誓いたいこの場所で
an diesem Ort möchte ich schwören, mit dir zusammen zu leben.
変わらずにいついつまでも
Unverändert, für immer und ewig,
同じ熱さの愛で お互いをずっと追いかける
mit derselben glühenden Liebe werden wir uns immerzu gegenseitig folgen.
(ずっと) ずっと (ずっと) 共に生きて行こう
(Immer) immer (immer) lass uns zusammen leben.
ずっと愛のままで...
Immer in Liebe...
探してた 夢の中でひとりきり
Ich suchte, ganz allein in meinen Träumen.
もう大丈夫だから
Aber jetzt ist alles in Ordnung.
歩き出そう 走りだそう 光に飛びこもうよ
Lass uns losgehen, lass uns loslaufen, lass uns ins Licht springen.
悲しみを喜びに置き換える旅へ...
Auf eine Reise, um Traurigkeit durch Freude zu ersetzen...
いつも いついつまでも
Immer, für immer und ewig,
共に生きると 誓いたいこの場所で
an diesem Ort möchte ich schwören, mit dir zusammen zu leben.
ずっと待っていた景色
Die Landschaft, auf die ich immer gewartet habe.
寄り添いながら いとしさがこみあげる
Während wir uns aneinanderschmiegen, steigt Zärtlichkeit in mir auf.
そしてずっと待っていた景色
Und die Landschaft, auf die ich immer gewartet habe.
ひとりじゃないと 確かめあう未来が見えた空
Ein Himmel, an dem ich eine Zukunft sah, in der wir uns versichern, nicht allein zu sein.
(ずっと) ずっと (ずっと) 共に生きて行こう
(Immer) immer (immer) lass uns zusammen leben.
ずっと愛のままで...
Immer in Liebe...
いつも いついつまでも いついつまでも... ああ...
Immer, für immer und ewig, für immer und ewig... ah...
今ここにいるあなたの目が好き
Ich liebe deine Augen, die jetzt hier sind.





Авторы: Daisuke Kikuta (elements Garden)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.