Текст и перевод песни 茅原実里 - COME ON!
レンアイ相談しちゃっていいんですよ〜?
Should
I
hear
about
your
love,
babe?
ワタシはだいたいわかっちゃうもんねっ!
I
can
sort
of
tell
at
a
glance!
ちょっと、聞いてほしくって仕方ないの
Baby,
I’ve
been
dying
to
tell
you
something
彼への想い実っちゃったんだ!
My
feelings
for
you
got
through!
きっと距離がダイジな問題
I
bet
the
distance
is
the
most
important
issue
ケータイみたい?ピピピってなったらお近付き
You
can
get
close
by
doing
it
like
a
mobile
phone?
Beep,
beep
なにはともあれ両想いにならなきゃ、やって来ない
Anyway,
if
you
are
not
in
love
with
each
other
from
both
sides,
it
won't
happen
ステキなキセキで〜す
a
wonderful
miracle
はい、陽気になっちゃおう!
Hey,
let’s
be
cheerful!
嬉しくって浮かれちゃうんだよ
I’m
so
happy,
I’m
so
excited,
じゃないと、ウキウキの意味ワカンナイ!
Otherwise,
I
wouldn't
understand
the
meaning
of
excitement!
ヤッター!どうしよ〜!
Ya-hoo!
What
should
I
do?
明日から楽しすぎるよ、羨ましいなら
Tomorrow
will
be
so
much
fun
that
if
you're
jealous
こっちおいで早く...
恋しちゃえ!恋しましょ!
Come
here
soon...
Fall
in
love!
Let's
fall
in
love!
ゼッタイ叶うなんて、思ってちゃダメッ!
You
must
never
think
that
it
will
definitely
come
true!
自分で叶えに行(い)かなきゃ
You
have
to
make
it
come
true
by
yourself.
だから、告白もらってOK(オッケー)しちゃった
So,
I
said
OK
when
I
got
my
confession!
ワタシの体験談、教えちゃおうっ!
Let
me
tell
you
my
experience!
ドラマチックなシチュエーションじゃ
It’s
bit
questionable
whether
you’re
in
the
mood
if
it's
a
dramatic
situation,
その気かどうか微妙ってゆーか、嘘っぽい
or
it’s
bit
like
a
lie.
だからとにかくどんな時も目と目があったなら
That's
why,
if
you
can
keep
eye
contact
at
anytime
笑ってあげるの!
Smile
at
the
other
person!
さぁ、本気にさせちゃおう!
Hey,
let’s
make
you
serious
about
me!
ずっとずっと傍にいたいから
Because
I
want
to
be
with
you
forever
夢中になってもらわなきゃツマンナイ!
It
would
be
no
fun
if
the
other
person
were
not
crazy
about
me!
サイコーなんだよー!
That’s
the
best!
「好きだ」って言ってもらった時に
When
I
heard
you
say
“I
love
you,”
心がとっても楽しくなっちゃうんだ〜
My
heart
was
so
happy!
パパヤパヤ!はじけちゃう!
Hip,
hip,
hooray!
I'm
so
excited!
ケータイみたい、ピピピってなって
You
can
get
close
by
doing
it
like
a
mobile
phone?
Beep,
beep
見えないけど繋がってるって感じるんだね!
I
can
feel
like
even
though
you
can't
see
me,
we're
connected!
想いっていっつも、ちゃんと呼び合ってるの
Our
feelings
always
keep
calling
for
each
other,
「早く、こっちへおいで」なんて!
such
as
“Come
closer
to
me,
quickly!”
はい、陽気になっちゃおう!
Hey,
let’s
be
cheerful!
嬉しくって浮かれちゃうんだよ
I’m
so
happy,
I’m
so
excited,
じゃないと、ウキウキの意味ワカンナイ!
Otherwise,
I
wouldn't
understand
the
meaning
of
excitement!
サイコーなんだよー!
That’s
the
best!
「好きだ」って言ってもらった時に
When
I
heard
you
say
“I
love
you,”
心がとっても楽しくなるんだね
My
heart
was
so
happy!
ヤッター!どうしよ〜!
Ya-hoo!
What
should
I
do?
明日から楽しすぎるよ、羨ましいでしょ
Tomorrow
will
be
so
much
fun
that
you're
jealous
こっちおいで早く...
恋しちゃえ!
Come
here
soon...
Fall
in
love!
パパヤパヤ!はじけちゃえ!恋しましょ!
Hip,
hip,
hooray!
I'm
so
excited!
Let's
fall
in
love!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yohei Matsui, Hajime Mitsumasu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.