茅原実里 - Celestial Diva - перевод текста песни на немецкий

Celestial Diva - 茅原実里перевод на немецкий




Celestial Diva
Himmlische Diva
あなたの瞳に墜ちる宇宙が
Wenn das Universum, das in deine Augen fällt,
永遠の世へと輝くなら
in eine ewige Welt hineinleuchtet,
捧げましょう
werde ich sie darbringen,
秘めた想い いまsacrifice
meine verborgenen Gefühle, jetzt ein Opfer.
この翼は 天の彼方へ
Diese Flügel sind nicht dazu da,
飛び立つ為じゃなく
zum Himmel emporzufliegen,
最期の瞬間 恋しい人を
sondern um im letzten Moment den geliebten Menschen
包む為にあるの
zu umhüllen.
ましてやこんなに血塗れた
Erst recht, wenn es tausend blutbefleckte,
炎色の千の羽なら
flammenfarbene Federn sind,
凍えた心の奥まで
können sie bis in die Tiefen deines gefrorenen Herzens
あたため撫でられる
wärmen und streicheln.
風に星に蓮に
Auch wenn ich als Wind, als Stern, als Lotus
生まれ変わっても
wiedergeboren werde,
ひとりずっと私
werde ich, ganz allein, immer nur
あなただけを見つめてる
dich ansehen.
閉ざされた時代を生き抜いて
Überlebe diese verschlossene Zeit,
その背覆いそうな闇は
die Dunkelheit, die deinen Rücken zu bedecken droht
翔る黒い馬 乗りこなせ
zähme das galoppierende schwarze Pferd.
きらめく鋼の腕でいつか
Bis du eines Tages mit glänzenden stählernen Armen
真実の平和を 抱きとめるまで
den wahren Frieden umarmst.
蒼穹は奏でるレクイエム
Der azurblaue Himmel spielt ein Requiem
野垂れた者たちの夢沈む大地に
auf der Erde, in der die Träume der Gefallenen versinken.
強き神の手で創られた
Von der Hand eines mächtigen Gottes erschaffen,
聳え建つ世界の
ist der Anfang dieser emporragenden Welt
始まりは 女神が零した
ein Tropfen Tränen,
涙のひとしずく
den eine Göttin vergoss.
だから人は愛を知るとき
Deshalb erkennen die Menschen, wenn sie Liebe erfahren,
哀しみの意味を悟る
die Bedeutung der Traurigkeit.
今日も美しい夜明けへと
Auch heute verschwinden in eine wunderschöne Morgendämmerung
消える魂の蝶
die Schmetterlinge der Seelen.
虚無も夢魔も悪も
Ich fürchte weder Leere, noch Alpträume, noch das Böse,
死をも 恐れない
noch den Tod.
ここでずっと私
Hier werde ich immer,
あなただけを待っている
nur auf dich warten.
運命が先にあって
Ist das Schicksal vorherbestimmt,
命は選ばれるの?
und das Leben wird ausgewählt?
望みつづけたら 誰にでも
Wenn man nur weiter hofft, kann jeder
未来は変えられる
die Zukunft verändern.
閉ざされた時代を生き抜いて
Überlebe diese verschlossene Zeit,
その背覆いそうな闇は
die Dunkelheit, die deinen Rücken zu bedecken droht
翔る黒い馬 乗りこなせ
zähme das galoppierende schwarze Pferd.
きらめく鋼の腕でいつか
Wenn du eines Tages mit glänzenden stählernen Armen
偽りの終焉 断ち切るときに
das falsche Ende durchtrennst,
目覚めよ光 サンクトゥス
erwache, Licht, Sanctus!
眠れる者たちの夢が生む大地で
Auf der Erde, geboren aus den Träumen der Schlafenden,
そして私の瞳の宇宙で 生きていて
und lebe weiter im Universum meiner Augen.





Авторы: 宝野 アリカ, Shang Song Fan Kang (elements Garden), 宝野 アリカ, 上松 範康(elements garden)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.