Текст и перевод песни 茅原実里 - Cynthia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふぞろいな粒
瓶にあつめたジュエル
Uneven
beads,
jewels
gathered
in
a
bottle
Sweet
pain
輝きを
戒めるものは何?
Sweet
pain,
what
can
restrain
its
brilliance?
眺めていても
十分に伝わるの
Even
just
looking
at
it,
it
conveys
enough
満たされること
怖れてしまうほど
I'm
so
afraid
to
be
fulfilled
Please
曖昧で優しい距離
Please,
an
ambiguous
and
gentle
distance
やわらかな温度で照らして
Illuminate
with
a
soft
warmth
Moonrise
- meets
Cynthia
Moonrise
- meets
Cynthia
時の狭間に出逢う恋人
息をひそめて
At
the
interstices
of
time,
we
met
as
lovers,
holding
our
breath
誰にもわからない心のカタチがあること
教えてくれた
You
taught
me
that
there
are
shapes
of
hearts
that
no
one
knows
Like
a
moon
child
守られているわ
Like
a
moon
child,
I
am
protected
惹かれあうと知っていたの
I
knew
we
would
be
drawn
to
each
other
目を閉じたって
眩しいとわかる
Even
with
my
eyes
closed,
I
can
tell
that
it's
dazzling
身につけたなら
何かを変えてしまう
If
I
wear
it,
it
will
change
something
そっとはじめて
丁寧な指先で
For
the
first
time,
gently,
with
meticulous
fingertips
つないだ愛は
とても美しいの
The
love
we
connected
is
so
beautiful
Swing
このまま遠くへ行こう
Swing,
let's
go
far
away
like
this
欠けてゆく
下弦を追って
Following
the
waning
crescent
Moonrise
- meets
Cynthia
Moonrise
- meets
Cynthia
微笑みに導かれたふたり
ひとつになれば
Guided
by
smiles,
the
two
of
us
together
うつろに漂った真昼の月さえも
強い光を放つ
Even
the
empty,
floating
moon
of
midday
emits
a
strong
light
Like
a
shooting
star
一瞬じゃない
Like
a
shooting
star,
not
for
a
moment
輝きを手に入れるはず
I'm
sure
I'll
gain
brilliance
Moonrise
- meets
Cynthia
Moonrise
- meets
Cynthia
時の狭間に出逢う恋人
息をひそめて
At
the
interstices
of
time,
we
met
as
lovers,
holding
our
breath
誰にもわからない心のカタチがあること
教えてくれた
You
taught
me
that
there
are
shapes
of
hearts
that
no
one
knows
Like
a
moon
child
守られているわ
Like
a
moon
child,
I
am
protected
惹かれあうと知っていたの
I
knew
we
would
be
drawn
to
each
other
Like
a
moon
child
ふたり自由だわ
Like
a
moon
child,
we
are
both
free
運命が見つめる先へ
Towards
the
destination
that
fate
stares
at
Under
the
moonlight
Lovers
meets
Cynthia
Under
the
moonlight,
lovers
meet
Cynthia
Walk
in
the
moonlight
She
blesses
my
love
tonight
Walk
in
the
moonlight,
she
blesses
my
love
tonight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saori Kodama, Tatsuya Shimizu (pka Tatsh)
Альбом
Contact
дата релиза
24-10-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.