Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
漆黒の闇を彩った都会で
In
der
Stadt,
die
pechschwarze
Dunkelheit
färbte,
天空を見上げて祈った
blickte
ich
zum
Himmel
empor
und
betete.
心を切り裂いて
Mein
Herz
zerreißend,
覗き込む悪夢を
den
Albtraum,
der
hineinblickt,
あと何回数えたなら
解き放たれるの?
wie
oft
noch
muss
ich
ihn
zählen,
bis
ich
befreit
werde?
誰か教えてRedeem
朝陽に抱かれ眠る
Sag
mir
doch
einer,
Redeem,
wie
es
ist,
umfangen
vom
Morgenlicht
zu
schlafen.
繰り返す
サブリミナル乗り越え
Das
sich
wiederholende
Unterschwellige
überwindend,
絶望さえ受け止めたら
優しさ生まれ
wenn
ich
selbst
die
Verzweiflung
annehme,
wird
Sanftmut
geboren,
そして虹に変わりゆく輪廻
und
die
Reinkarnation,
die
sich
allmählich
in
einen
Regenbogen
verwandelt.
目覚める嘆きのプリズムに
そっと背中を押され
Vom
erwachenden
Prisma
der
Klage
sanft
vorwärtsgestoßen,
私、気高く突き進む
迷路みたいな世界飛び出して
springe
ich,
erhaben
und
kühn,
aus
dieser
labyrinthartigen
Welt
hinaus.
祈る
イノル
祈る
Defection
Ich
bete,
bete,
bete,
Defection.
彷徨い
彷徨う
彷徨っても
Ich
irre
umher,
ich
irre
umher,
selbst
wenn
ich
weiter
irre,
見つけ出すよ
My
provenance
ich
werde
meine
Herkunft
finden,
My
provenance.
葛藤の壁が立ち塞ぐExit
Die
Mauer
des
inneren
Konflikts
versperrt
den
Ausgang,
Exit.
操られたままじゃDon't
get
by
辿り着けはしない
So
manipuliert,
wie
ich
bin,
Don't
get
by,
werde
ich
mein
Ziel
nie
erreichen.
「逃げるのはやめて」
天使がホラ微笑む
„Hör
auf
wegzulaufen“,
sieh
nur,
ein
Engel
lächelt
mir
zu.
光になって螺旋描き宇宙へ
Zu
Licht
werdend,
eine
Spirale
zeichnend,
ins
Universum
hinein,
吸い込まれ...
werde
ich
eingesogen...
何処にいても私は"私"だから
Wo
auch
immer
ich
bin,
ich
bin
"ich",
denn
das
bin
ich
nun
einmal.
重き楔
脱ぎ捨てる
Den
schweren
Keil
werfe
ich
ab.
破いた嘆きのシナリオを
そっと手放してみた
Das
zerrissene
Szenario
der
Klage
versuchte
ich
sanft
loszulassen.
私、温もりだけ求め
無限なCry
世界飛び出して
Ich,
nur
nach
Wärme
verlangend,
springe
aus
dieser
Welt
des
unendlichen
Schreiens
(Cry)
hinaus.
光る
ヒカル
光る
Reflection
Leuchte,
leuchte,
leuchte,
Reflection.
輝く
輝き
輝くまで
Glänzend,
glänzend,
bis
ich
hell
erstrahle.
駆け抜けるよ
My
process-way
Ich
rase
hindurch,
My
process-way.
嘆きのシナリオを
そっと手放してみた
Das
Szenario
der
Klage
versuchte
ich
sanft
loszulassen.
私、気高く突き進む
迷路みたいな世界
Ich,
erhaben
und
kühn,
bahne
mir
meinen
Weg
durch
diese
labyrinthartige
Welt.
そして嘆きのプリズムに
そっと背中を押され
Und
vom
Prisma
der
Klage
sanft
vorwärtsgestoßen,
私、気高く突き進む
迷路みたいな世界飛び出して
springe
ich,
erhaben
und
kühn,
aus
dieser
labyrinthartigen
Welt
hinaus.
祈る
イノル
祈る
Defection
Ich
bete,
bete,
bete,
Defection.
彷徨い
彷徨う
彷徨っても
Ich
irre
umher,
ich
irre
umher,
selbst
wenn
ich
weiter
irre,
見つけ出すよ
My
provenance
ich
werde
meine
Herkunft
finden,
My
provenance.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 奥井 雅美, 菊田 大介, 奥井 雅美, 菊田 大介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.