Текст и перевод песни 茅原実里 - Final Moratorium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Final Moratorium
Final Moratorium
Final
call
ヨバレテルノ
沈黙の
moratorium
Final
call
You're
being
called
to
The
moratorium
of
silence
Final
call
ミミヲフサグ
愛はまだ
moratorium
Final
call
I'm
covering
my
ears
Love
is
still
under
moratorium
何気なくごまかした本音はもうどこか彼方
The
truth
that
I
casually
glossed
over
is
somewhere
in
the
distance
now
余裕な顔してあなたに笑えるわ
I
can
smile
at
you
with
a
composed
face
ありふれた今日の中でわたしはそっと息をつく
In
the
midst
of
ordinary
days,
I
quietly
catch
my
breath
ダメよ、追いつめないで
(気まずく)
No,
don't
press
me
(It's
awkward)
今は
(なるから)
For
now
(I'll
be
okay)
ホントに欲しいものほど
The
things
we
truly
want
most
何故か口には出せないものでしょう?
Why
is
it
that
we
somehow
can't
bring
ourselves
to
say
them?
そわそわしてもまだ来ない
予感だけが空回りしてく
I'm
flustered,
but
it's
still
not
here
My
premonitions
are
just
spinning
their
wheels
Another
choice?
oh,
another
answer?
迷宮の中へ
Another
choice?
Oh,
another
answer?
Into
the
labyrinth
はらはらしてもしかたない
いきなり何も熟さないから
There's
no
point
in
fretting
Nothing
will
ripen
all
of
a
sudden
ガラス越しの愛は
どんな顔をしてる?
What
kind
of
face
does
my
love
have
through
the
glass?
大胆な選択はわたしらしくないようで
Making
a
bold
choice
doesn't
seem
like
me
一番素直なわたしと言えるかも
It
might
be
the
most
honest
version
of
myself
曖昧に受け取った明日がもう期待してる
The
future
that
I
half-heartedly
accepted
is
already
filled
with
anticipation
こっちの気も知らないで
(過剰じゃ)
Without
considering
my
feelings
(It's
too
much)
やめて
(困るわ)
Stop
(It's
troubling)
優しくされて戸惑う...
I'm
flustered
by
your
kindness...
どうしてみんな自然にできるの?
Why
is
it
that
everyone
else
seems
to
do
it
so
naturally?
そろそろ時間のはずでしょう?
誰も呼びに来てくれないけど
It
should
be
about
time
now,
right?
But
no
one
has
come
to
call
me
Find
the
choice,
oh,
find
the
answer,
透明なリアル
Find
the
choice,
Oh,
find
the
answer,
This
transparent
reality
ゆらゆら陽炎の先で
どんなわたしが実を結んでも
Beyond
the
shimmering
mirage
Whatever
version
of
myself
comes
to
fruition
そらさないでいたい
愛を歌うために
I
want
to
keep
my
eyes
focused
on
it
In
order
to
sing
my
love
揺れてる?
目覚めてる?
孤独は終わるの?
Are
you
wavering?
Are
you
waking
up?
Will
this
loneliness
end?
聞こえる?
届いてる?
ちゃんと教えて
Can
you
hear
me?
Am
I
getting
through?
Please
tell
me
properly
あなたも、わたしにも
出会うべき愛が
You
and
I
too
have
the
love
that
we
ought
to
meet
あるはずだと信じてみてもいいの?
Is
it
okay
if
I
believe
that?
God
bless
all
for
love...
God
bless
all
for
love...
Final
call
ヨバレテルノ
沈黙の
moratorium
Final
call
You're
being
called
to
The
moratorium
of
silence
そわそわしてもまだ来ない
予感だけが空回りしてく
I'm
flustered,
but
it's
still
not
here
My
premonitions
are
just
spinning
their
wheels
Another
choice?
oh,
another
answer?
迷宮の中で
Another
choice?
Oh,
another
answer?
Into
the
labyrinth
はらはらしてもしかたない
いきなり何も熟さないから
There's
no
point
in
fretting
Nothing
will
ripen
all
of
a
sudden
鏡越しのわたし
どんな顔をしてる?
What
kind
of
face
do
I
have
in
the
mirror?
Final
call
ヨバレテルノ
沈黙の
moratorium
Final
call
You're
being
called
to
The
moratorium
of
silence
Final
call
カオヲアゲテ
愛はまだ
moratorium
Final
call
Lift
up
your
face
Love
is
still
under
moratorium
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: こだまさおり, 菊田 大介, 菊田 大介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.