Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harmonized Chaos
Harmonisiertes Chaos
輪廻-LINK-の外れた記憶の領域を捜して
Ich
suche
nach
dem
Reich
der
Erinnerungen,
losgelöst
vom
Kreislauf
der
Wiedergeburt
-LINK-
重なった声二つ
その係数は二項定理じゃ解けない
Zwei
überlappende
Stimmen,
ihr
Koeffizient
lässt
sich
nicht
mit
dem
Binomialsatz
lösen
分たれた言葉集めて並べるの
Ich
sammle
die
getrennten
Worte
und
ordne
sie
an
溢れゆく祈りの果てが交わった混沌に染まっていっても
Auch
wenn
das
Ende
meiner
überfließenden
Gebete
sich
im
sich
kreuzenden
Chaos
färbt
目を起動いて、旅立っていくの...
その向こうへ
Ich
aktiviere
meine
Augen
und
breche
auf...
zu
jener
Seite
仮想化されてく真理は紛れて
Die
virtualisierte
Wahrheit
geht
verloren
絡まったその視線
その概念は思考実験じゃ読めないから
Dein
verschlungener
Blick,
dieses
Konzept
lässt
sich
nicht
durch
Gedankenexperimente
lesen,
deshalb
散らばった記号の鍵を合わせるの
Ich
füge
die
Schlüssel
der
verstreuten
Symbole
zusammen
薄れゆく遠い時間が永遠の忘却に変わっていっても
Auch
wenn
die
verblassende
ferne
Zeit
sich
in
ewige
Vergessenheit
verwandelt
手を接続って、解り合いたい...
その向こうで...
待ってるの
Unsere
Hände
verbindend,
möchte
ich
dich
verstehen...
auf
jener
Seite...
Ich
warte
Chaos...
Chaos...
Chaos
made
our
world...
Chaos...
Chaos...
Chaos
schuf
unsere
Welt...
All
lives,
All
minds
returns
to
Chaos.
Alles
Leben,
aller
Geist
kehrt
zum
Chaos
zurück.
Harmonized...
Harmonized...
Harmonized...
Harmonisiert...
Harmonisiert...
Harmonisiert...
きっと待ってるんだって本当の未来で
Ich
warte
sicher
in
der
wahren
Zukunft
経路は?
航路は?
地図なんて何処にも無い
Der
Pfad?
Die
Route?
Es
gibt
nirgendwo
eine
Karte
EAST
and
WEST
end!
交わったら
OST-
und
WEST-Ende!
Wenn
sie
sich
kreuzen
昨日の希望が明日のSMILE
消えない鼓動が明日のSTYLE
Die
Hoffnung
von
gestern
ist
das
LÄCHELN
von
morgen,
der
unaufhörliche
Herzschlag
ist
der
STIL
von
morgen
コ・タ・エ・ハ?
誰だって知るはず無い
Die
Ant-wort
(KO-TA-E-WA)?
Niemand
kann
sie
kennen
EAST
and
WEST
end!
地図なんて何処にも無い
OST-
und
WEST-Ende!
Es
gibt
nirgendwo
eine
Karte
コ・タ・エ・ハ?
誰だって知るはず無い
Die
Ant-wort
(KO-TA-E-WA)?
Niemand
kann
sie
kennen
EAST
and
WEST
end!
地図なんて何処にも無い
OST-
und
WEST-Ende!
Es
gibt
nirgendwo
eine
Karte
残された表象を辿って見つけるわ
Ich
werde
den
verbliebenen
Darstellungen
folgen
und
es
finden
崩れゆく世界の意味は新しい世界の創世と知ってるの
Ich
weiß,
die
Bedeutung
der
zerfallenden
Welt
ist
die
Schöpfung
einer
neuen
Welt
目を起動いて、旅立っていこう...
その向こうへ
Lass
uns
unsere
Augen
aktivieren
und
aufbrechen...
zu
jener
Seite
壊れゆく祈りの果てが交わった混沌に染まっていっても
Auch
wenn
das
Ende
meiner
zerbrechenden
Gebete
sich
im
sich
kreuzenden
Chaos
färbt
手を接続って、解り合いたい...
その向こうで
Unsere
Hände
verbindend,
möchte
ich
dich
verstehen...
auf
jener
Seite
...触れあって
...交わって
...Uns
berührend
...Uns
kreuzend
...We′ll
make
a
"NEW
WORLD".
...Wir
werden
eine
"NEUE
WELT"
erschaffen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A-bee, 松井 洋平, a−bee, 松井 洋平
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.