茅原実里 - Junpaku Sanctuary - перевод текста песни на немецкий

Junpaku Sanctuary - 茅原実里перевод на немецкий




Junpaku Sanctuary
Reines Sanktuarium
羽の色 白い言葉 純粋へと戻る
Die Farbe der Federn, weiße Worte, kehren zur Reinheit zurück
願いましょう 幸せになれ
Wünschen wir: Werde glücklich!
瞳に sweet my sweet my dream
In deinen Augen, mein süßer, süßer Traum
そっと浮かんだ 輝きは愛の実?
Sanft aufgetaucht, ist der Glanz die Frucht der Liebe?
切ない香りが fantastic
Ein sehnsüchtiger Duft, fantastisch
君も一緒に感じて欲しいの
Ich möchte, dass du es auch mit mir fühlst
繋がる奇跡の糸
Der verbindende Faden des Wunders
そうよ同じ日々を 過ごすことができたら
Ja, wenn wir dieselben Tage zusammen verbringen könnten
ずっとね笑顔で for you
Immer, weißt du, mit einem Lächeln, für dich
見詰め合う時間が好き 伸ばす手が触れるよ
Ich mag die Zeit, in der wir uns ansehen, unsere ausgestreckten Hände berühren sich
恋人たち凍る息が硝子のように光り
Der gefrierende Atem der Liebenden glänzt wie Glas
羽の色 白い言葉 純粋へと戻る
Die Farbe der Federn, weiße Worte, kehren zur Reinheit zurück
願う胸が気づいたの
Mein wünschendes Herz hat es bemerkt
飛んでけ sweet my sweet my dream
Flieg davon, mein süßer, süßer Traum
不思議揺れてる 私も揺られてる?
Ein Wunder schwankt, schwanke ich auch?
ときめく目と目で Romantic
Mit klopfendem Herzen, Blick in Blick, romantisch
君がいるなら大丈夫だから
Wenn du da bist, ist alles in Ordnung
優しく見守ってね
Pass bitte sanft auf mich auf
宙に浮かぶ paradise 星の誘惑かもね
Ein im Himmel schwebendes Paradies, vielleicht die Versuchung der Sterne
虹が階段になり
Der Regenbogen wird zur Treppe
夢の先甘い香り 包まれた心で
Jenseits des Traums, ein süßer Duft, mit umhülltem Herzen
毎日咲く花のように 綺麗に生きてみたい
Wie eine Blume, die jeden Tag blüht, möchte ich schön leben
雪の音 月の欠片 静けさを抱きしめ
Der Klang des Schnees, ein Splitter des Mondes, die Stille umarmend
願いましょう 幸せが
Wünschen wir, dass das Glück
瞳へ keep my keep my wish
in deine Augen kommt, halte fest, halte fest meinen Wunsch
Ah... heavenly place
Ah... himmlischer Ort
泣いてみたい温かさに届きそう
Ich möchte weinen vor Wärme, sie scheint so nah
見詰め合う時間が好き 伸ばす手が触れるよ
Ich mag die Zeit, in der wir uns ansehen, unsere ausgestreckten Hände berühren sich
恋人たち凍る息が硝子のように光り
Der gefrierende Atem der Liebenden glänzt wie Glas
羽の色 白い言葉 純粋へと戻る
Die Farbe der Federn, weiße Worte, kehren zur Reinheit zurück
願う胸が気づいたの
Mein wünschendes Herz hat es bemerkt
飛んでけ sweet my sweet my dream
Flieg davon, mein süßer, süßer Traum





Авторы: Aki Namiki (pka Hata Aki), Daisuke Kikuta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.