茅原実里 - Love Blossom - перевод текста песни на немецкий

Love Blossom - 茅原実里перевод на немецкий




Love Blossom
Liebesblüte
記憶のアルバムをめくれば... ほら。
Wenn ich im Album der Erinnerungen blättere... Sieh nur.
どのページにもあなたの笑顔
Auf jeder Seite ist dein Lächeln.
星の数ほどの出逢い"ナガレボシ"ひとつ
Unter zahllosen Begegnungen wie Sterne, eine "Sternschnuppe".
音もなくキラリこぼれた
Funkelnd und lautlos fiel sie herab.
涙の日には あなたの傘に 隠れて雨宿り
An Tagen voller Tränen suchte ich Schutz vor dem Regen unter deinem Schirm.
やっと自分の居場所を 見つけた気がした
Ich fühlte, als hätte ich endlich meinen Platz gefunden.
恋の蕾が開いて
Die Knospe der Liebe öffnet sich.
ああ、薄紅色の願い 真っ赤な実を結ぶよ
Ah, ein zartrosa Wunsch wird leuchtend rote Früchte tragen.
いつも二人肩を並べて
Immer wir beide, Schulter an Schulter,
イロトリドリの道 歩いていきたい
möchte ich einen bunten Weg entlanggehen.
永遠に変わらないものがある
Es gibt Dinge, die sich ewig nicht verändern.
形も影も香りもないけど
Obwohl sie weder Form noch Schatten noch Duft haben.
未来のピースひとつずつ埋めていけば
Wenn wir die Puzzleteile der Zukunft Stück für Stück zusammensetzen,
銀河まで広がっていくよ
wird es sich bis zur Galaxie ausdehnen.
どれだけの「好き」言葉にすれば
Wie viele „Ich liebe dich“ muss ich in Worte fassen,
あなたに届くのかな?
damit sie dich erreichen?
もっともっとって頑張って
Ich strenge mich immer mehr an,
まだまだ足りないよ
aber es ist immer noch nicht genug.
愛しいあなたとのメロディ
Die Melodie mit dir, meinem Geliebten.
そう、喜びも悲しみも 寄り添って奏でよう
Ja, lass uns Freude und Trauer eng beieinander spielen.
ひとつふたつ紡ぐ幸せ
Glück, das wir eins um das andere spinnen,
二人だけの景色 輝きますように
möge die Landschaft nur für uns beide erstrahlen.
どんな時でも 味方でいるよ
Ich werde immer auf deiner Seite sein,
これからは ずっと一緒だから...
denn von nun an sind wir immer zusammen...
あの日 あなたが私を 見つけてくれたから
Weil du mich an jenem Tag gefunden hast.
恋の花が咲き誇り
Die Blume der Liebe steht in voller Blüte,
ああ、薄紅色の願い 真っ赤な実を結んだ
ah, der zartrosa Wunsch hat leuchtend rote Früchte getragen.
いつか巡り巡って
Eines Tages, nach vielen Wegen,
かけがえのない光を、強く守りたい
möchte ich dieses unersetzliche Licht stark beschützen.
愛しいあなたとのメロディ
Die Melodie mit dir, meinem Geliebten.
そう、喜びも悲しみも 寄り添って奏でよう
Ja, lass uns Freude und Trauer eng beieinander spielen.
ひとつふたつ紡ぐ幸せ
Glück, das wir eins um das andere spinnen,
二人だけの景色 輝きますように
möge die Landschaft nur für uns beide erstrahlen.
あなたの未来 私の未来
Deine Zukunft, meine Zukunft,
重ねて歩きたい
ich möchte sie vereint gehen.





Авторы: 黒須 克彦, 茅原 実里, 黒須 克彦, 茅原 実里


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.